綁定帳號登入

Android 台灣中文網

打印 上一主題 下一主題

[其他] 小說版每日簽到帖──咖啡館

   關閉 [複製連結] 查看: 2060328|回覆: 39100|好評: 40
9659
@L@ | 收聽TA | 只看該作者
發表於 2022-8-11 02:13
提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
用Android 就來Android 台灣中文網(https://apk.tw)
回覆 支持 反對

使用道具 舉報

9658
ukyoshiki | 收聽TA | 只看該作者
發表於 2022-8-10 23:57
rixq 發表於 2022-8-10 16:37
如果考慮最終接受器官的細胞分布密度是有上限的物理事實,訊號終究免不了得經過取樣的步驟。用人來腦補其 ...
影評有好有壞,即便好的,也一定會有我認同與不認同的。我倒是喜歡聽到不同的感想。

      有不同的意見比較好是不錯,但是那是在下看到為了幫最新一集的不可能任務找來造勢的五位影評高分跟低分的集數幾乎都一樣時這種類似作弊的情況就很難忍住了。

跨文化深度欣賞真的很難。

      所以在下覺得音樂是最沒有深度差異的文化,即使是唱的語言不同旋律仍然可以把樂聲帶到人的靈魂深處,在下手上的老錄音帶還有一捲是當時沒想到會有的中翻英的翻唱帶,在已知中文曲的情況下聽著配上英文詞的歌曲又是另一種好聽的滋味,在下看過葉郎在GQ專欄裡提過音效師的一句話作了很好的描述:「音效最令人著迷之處在於你一賦予某個事物聲音,就等於給了它靈魂。」,個人覺得把音效換成旋律或是樂曲一樣適用,配樂大師漢斯‧季默有解釋過他是如何為電影沙丘發明了不存在的樂器作出原本不存在的聲音,而歌曲是不同地方不同文化的人用同樣的五線譜一樣譜出動人心弦的聲音,兩者都是用聲音為不同的事物賦予了有溫度的靈魂。

即使是英美作品,學了那麼久的英文,還是會遇到不知道的希臘羅馬神話典故、止於字面理解的聖經引句、某流行歌的台詞的變體幽默、政治分野及經濟階級間的矛盾心態。

                               
登錄/註冊後可看大圖

      這個在下身有所感,就以比較簡單通俗的美劇來講,在下在修百戰天龍字幕時有一幕是馬蓋先跟歡喜冤家Vicky在拌嘴,旁邊正在辦公的老皮很不耐煩的吼了一句:「Get out of my hair !」,在下當時十分不理解為何是hair(頭髮)不是head(頭腦),查了半天才知道美國那邊把有人在你旁邊吵吵鬧鬧譬喻成熊孩子扯大人頭髮在鬧,所以叫人不要吵才會說Get out of my hair,原本的中文直接翻成「不要吵了」也是沒錯,但是配上後來老皮意識到自己的光頭就少了點接地氣的笑果了,所以當初刷全季怪醫豪斯的時候對於字幕組能把豪斯澀澀的暗示用一發入魂的方式翻譯出來佩服不已,也因此彼岸在大肆掃蕩字幕組時有人出來發聲,說到如果不是字幕組無償幫忙這些作品翻譯出來的話怎麼能讓這麼多人欣賞到好作品,特別是字幕組的水準比付費平台還高出許多,只能說某訊的吃相實在是難看啊。


您好!您暫時不能瀏覽帖子的全部內容,請 登錄 | 沒有帳號? 註冊

點評

(・∀・)ノ三G[__]コ 字幕組的水準比付費平台還高出許多--一直感到高手在民間~   發表於 2022-8-12 09:38

評分

參與人數 4碎鑽 +9 經驗 +2 幫助 +9 收起 理由
rixq + 1 + 1 非常讃
iamjason008 + 1 + 1 非常讃
bcafe + 5 + 1 + 5 讚一個!
lmywing + 2 + 1 + 2 鼓勵一下!

查看全部評分

用Android 就來Android 台灣中文網(https://apk.tw)
回覆 支持 反對

使用道具 舉報

9657
rixq | 收聽TA | 只看該作者
發表於 2022-8-10 16:37
本帖最後由 rixq 於 2022-8-10 16:44 編輯
ukyoshiki 發表於 2022-8-7 15:22
類比的資訊要轉數位就是要看取樣能到多細多密集,動畫看起來要更流暢就是要有更多的張數,但是原本就已經轉成數位的資訊如果要能更強化除非有強大演算法能另外模擬補足缺乏的資訊

如果考慮最終接受器官的細胞分布密度是有上限的物理事實,訊號終究免不了得經過取樣的步驟。用人來腦補其間不連續的資料點,或用類神經的演算法來補,結果差異可能真的不大。

Retina 顯示器號稱提供超過視網膜神經能分辨的解析度,讓肉眼看不到像素之間的間隔。錄音的取樣率,也早已超過一般人耳能分辨的程度了。

當然,解像度只是經驗的一個維度:其他像色彩、深度、方向性,以及其他器官同時感知(比方說,皮膚感到陽光的灼熱是有陽光風景經驗的一部分;或是身體感受到低音的震動等),都還有很多進步的空間。

倒是人很會腦補,所以也沒問題。以前比現在 VR 簡陋多的 3D 眼鏡,就可以讓人嚇到跌下座位了。

或是小劇場裡的陽春背景道具,只要演技好,也不會讓人難以入戲。

如果換成維基裡那個樣子的話只會讓在下想把瑞士刀射過去啊。

人家理個髮型表達自己就天外飛來一刀,太慘了!

個人私心非常鄙視那些影評 凸(>皿<)凸

影評有好有壞,即便好的,也一定會有我認同與不認同的。我倒是喜歡聽到不同的感想。

歐美人始終只會看到臥虎藏龍裡神奇的功夫但是感受不到何謂英雄氣短兒女情長啊

跨文化深度欣賞真的很難。

武俠片裡,我們看一個人在打坐,額頭冒汗,很容易知道這個人要嘛在療傷,或是內功要突破到下一層了。但沒有這些文化背景的人,可能會以為這個人做惡夢做到盜汗。

說到不同文化下的感情模式,我想到候文詠有次演講提到,老一輩的人表達愛習慣用罵的。他舉了一個很鮮活的例子:

先生說:「咳咳咳,咳咳咳!只會在那裡咳咳咳!啊是沒有給妳錢去看醫生喔?」然後太太的解讀是「啊,他果然很關心我」

這對其他文化的人來說,也不可思議!

不過,反過來我看其他文化的作品也一樣。

我看日本的作品,也常常覺得隔了一層膜。尤其對這個文化的家庭倫理、社會結構、人際模式,甚至於整個民族從帝國到戰敗過程中共同經歷的沈痛與轉化,總感覺缺了某種深度的理解與體驗。語言的隔閡,也讓我對日語表達節奏不同的感覺,一直停留在很粗淺異國風味式的程度。

即使是英美作品,學了那麼久的英文,還是會遇到不知道的希臘羅馬神話典故、止於字面理解的聖經引句、某流行歌的台詞的變體幽默、政治分野及經濟階級間的矛盾心態。

比方說,前陣子看的《律政巨人》,雖然能簡單把標題理解為小蝦米對大鯨魚,但花了時間查了典故,才對主角的落魄與執著,有深一點的體會。

如果前幾天剛過完七夕是恭喜脫單的話,8/8就是該忍沒忍該在牆上不在牆上恭喜出現兩條線當爸爸,然後懷胎九個月又十天加減個幾天到五月的第二個星期日恭喜當媽媽,這是冥冥之中節日自有安排還是在下不小心算出不該算的天機了!?

然後再經過快一年,嬰兒變幼兒,可以開始過兒童節。

如果計畫是該忍,那應該有五條線。手裡兩條,額上三條。


您好!您暫時不能瀏覽帖子的全部內容,請 登錄 | 沒有帳號? 註冊

點評

(・∀・)ノ三G[__]コ 老一輩的人表達愛習慣用罵的--確實,但年輕一輩粉難接受~   發表於 2022-8-12 09:36

評分

參與人數 5碎鑽 +10 經驗 +1 幫助 +8 收起 理由
搬運工01 + 1 已登記參加活動拿獎勵
iamjason008 + 1
bcafe + 5 + 1 + 5 讚一個!
lmywing + 2 + 2 鼓勵一下!
ukyoshiki + 1 + 1 非常讃

查看全部評分

用Android 就來Android 台灣中文網(https://apk.tw)
回覆 支持 反對

使用道具 舉報

9656
ride0213 | 收聽TA | 只看該作者
發表於 2022-8-8 23:35
哈哈,已經在討論區連續逛了一個多月終於生成A1新機器人...(之前不知道要完成任務需要先領取任務,之後還要去領取獎勵),閱讀權限提升到10覺得很棒!!終於可以看到更多的書了~!


您好!您暫時不能瀏覽帖子的全部內容,請 登錄 | 沒有帳號? 註冊

點評

(・∀・)ノ三G[__]コ 論壇很好玩的~請繼續加油!   發表於 2022-8-10 09:16

評分

參與人數 2碎鑽 +4 幫助 +6 收起 理由
rixq + 1 + 1 非常讃
bcafe + 3 + 5 讚一個!

查看全部評分

用Android 就來Android 台灣中文網(https://apk.tw)
回覆 支持 反對

使用道具 舉報

9655
p3c042001 | 收聽TA | 只看該作者
發表於 2022-8-8 11:45
本帖最後由 p3c042001 於 2022-8-8 11:46 編輯

第一次簽到,請多多指教
現在電子書成為了我生活不能缺少的東西
因為我兒子出生了3個月仍然是要每天不停討抱抱討奶
喜歡看書的我,拿起手機看書,是我少有能夠做的娛樂之一
看書可以讓我休息一會,暫時到小說世界輕鬆一會
希望慢慢可以解放雙手,更加能享受生活,看更多的書!!


您好!您暫時不能瀏覽帖子的全部內容,請 登錄 | 沒有帳號? 註冊

點評

(・∀・)ノ三G[__]コ 帶孩子的您辛苦了!  發表於 2022-8-10 09:15

評分

參與人數 4碎鑽 +6 幫助 +7 收起 理由
rixq + 1 + 1 非常讃
bcafe + 3 + 5 讚一個!
lmywing + 1 + 1 非常讃
iamjason008 + 1

查看全部評分

用Android 就來Android 台灣中文網(https://apk.tw)
回覆 支持 反對

使用道具 舉報

9654
Gatien | 收聽TA | 只看該作者
發表於 2022-8-7 17:01
本帖最後由 Gatien 於 2022-8-7 17:16 編輯

過去這週為了美國媽祖來台遶境的事,對面的反應與動作真的不少,家裡的長輩和一些朋友很是焦慮

其實會焦慮是正常的,因為一般人的"軍普"常識太少了,沒戰爭經驗,對戰略、戰術、軍種、武器等都只有一個模糊的概念,大部分的認知是來自於電影電視,還有網路上經過刻意變造的文章,那些跟真正的事實落差很大

前陣子看了這本書,講的簡明易懂,現在這個時候看正"對時"
我推長輩和朋友去看這本書,也在這裡分享一下
https://apk.tw/thread-1001198-1-1.html


新手上路,還請各位大大惠賜碎鑽
(太多想看的書,太少碎鑽啊)


您好!您暫時不能瀏覽帖子的全部內容,請 登錄 | 沒有帳號? 註冊

點評

(・∀・)ノ三G[__]コ 說得好~端咖啡來感謝您的推薦~   發表於 2022-8-10 09:14

評分

參與人數 4碎鑽 +9 經驗 +2 幫助 +9 收起 理由
rixq + 1 + 1 非常讃
bcafe + 5 + 1 + 5 讚一個!
lmywing + 2 + 1 + 2 鼓勵一下!
iamjason008 + 1 + 1 非常讃

查看全部評分

用Android 就來Android 台灣中文網(https://apk.tw)
回覆 支持 反對

使用道具 舉報

9653
ukyoshiki | 收聽TA | 只看該作者
發表於 2022-8-7 15:22
rixq 發表於 2022-8-6 14:51
十幾年前這個影片還是笑話(馬蓋先的台詞真是胡說八道),但前陣子很紅的深度機器學習方法 GAN(維基中文 ...
深度機器學習方法 GAN已能把資料解析度拉高而讓人眼或人耳不覺得失真。
     這個有理,小時候不知道只覺得電視裡說可以作到就是能做到,但是自從知道LCD螢幕的原理後一理通數理通,類比的資訊要轉數位就是要看取樣能到多細多密集,動畫看起來要更流暢就是要有更多的張數,但是原本就已經轉成數位的資訊如果要能更強化除非有強大演算法能另外模擬補足缺乏的資訊,否則就連最簡單的圖片放大後也只會是一格一格的馬賽克而已。影視作品的作法常讓人以為這是很容易/很難作到的事,因為不是人人理解數位/類比轉換是怎麼一回事,只是演算法或許能做出幾可亂真的類比資訊來混淆視聽,沒有數位/類比轉換問題的文字仍然有許多人看不清看不透,令人痛心啊。

原版的馬蓋先那個鯔魚頭,在那時老一輩人眼裡,也是一付痞樣。

      啊哈哈哈哈! 在下都不知道馬蓋先的髮型原來還有個專有名詞啊,真是漲知識了。不過幸好是RDA才能hold住這個造型,如果換成維基裡那個樣子的話只會讓在下想把瑞士刀射過去啊。

同樣的問題,在虎膽妙算的新舊版間也有。

      在下沒看過舊版的虎膽妙算,只聽家裡人講過說舊版的演員比較帥,不過對新虎膽妙算的那種敵人就在身邊時還要在間不容髮的瞬間要完成任務的緊張感倒是印象深刻,後來到了電影版第一集導演把這種緊張感變成了在耍特技時差一步就會成功/失敗的方式來表現,後來就變成這個系列看阿湯哥耍特技為其金字招牌,真要說的是還是吳宇森導演的第二集讓親身上陣的阿湯哥表現出來的每個鏡頭都那麼的帥氣,再往後阿湯哥的特技鏡頭沒有最驚險只有更驚險,連騎著風火輪上陣也成了招牌之一,雖然國外影評一律評論第二集是系列中分數最低甚至是敗筆(個人私心非常鄙視那些影評 凸(>皿<)凸),但是在下認為吳導至少有看過新虎膽妙算才能把那種與敵共枕還要執行任務的緊張感及心中的掙扎表現出來,就像新虎膽妙算裡組員為了任務要冒死潛入敵方甚至犧牲一樣,只能說時不我予,歐美人始終只會看到臥虎藏龍裡神奇的功夫但是感受不到何謂英雄氣短兒女情長啊。

      影視圈本來就是要賺錢只是這幾年來似乎更變本加厲,所以只要這個主流會賺錢就一直不斷拍下去拍到開車都可以上太空了還停不下來,不知道這跟某個精於割韭菜的資本大量注入是否有關,在下覺得網飛還算是有大量嘗試各種可能性的一方(雖然不是每次都成功在下欣賞的也有限),不過這股動力(資本)還能持續多久呢...

      附帶一提,在下看了一下日期明天就是八八節,突然心有所感掐指一算:如果前幾天剛過完七夕是恭喜脫單的話,8/8就是該忍沒忍該在牆上不在牆上恭喜出現兩條線當爸爸,然後懷胎九個月又十天加減個幾天到五月的第二個星期日恭喜當媽媽,這是冥冥之中節日自有安排還是在下不小心算出不該算的天機了!?


您好!您暫時不能瀏覽帖子的全部內容,請 登錄 | 沒有帳號? 註冊

點評

(・∀・)ノ三G[__]コ 來杯咖啡配天機不可洩漏~   發表於 2022-8-10 09:12

評分

參與人數 3碎鑽 +7 經驗 +1 幫助 +7 收起 理由
rixq + 1 + 1 非常讃
bcafe + 5 + 1 + 5 讚一個!
lmywing + 1 + 1 非常讃

查看全部評分

用Android 就來Android 台灣中文網(https://apk.tw)
回覆 支持 反對

使用道具 舉報

9652
rixq | 收聽TA | 只看該作者
發表於 2022-8-6 14:51
ukyoshiki 發表於 2022-8-5 16:20
如果是CD轉成的無損檔就算取樣比高達96.0kHz也沒有意義,除非是現在提供音樂串流服務如Tidal等有從母帶重新取樣才有可能超越CD的音質

十幾年前這個影片還是笑話(馬蓋先的台詞真是胡說八道),但前陣子很紅的深度機器學習方法 GAN(維基中文版很簡略,英文版的詳細很多),已能把資料解析度拉高而讓人眼或人耳不覺得失真。所以 44.1 KHz 是可能拉高到 96 KHz 而維持甚至改善品質的。我認為將來播放器應該會把這個功能加入,不用使用者自己轉檔。
器材好不好要用自己的耳朵聽過覺得的好對自己來說才能算是好

說得好!我很欣賞您分享的文章裡引的蔣勳這句:「品味是在檢查我們是否能對已存在的東西感受到了滿足感...」對技術上達得到的讚嘆與成就感,與作品本身帶給心靈的感動,應該是兩回事。
新版馬蓋先演員笑起來個人感覺有股壞壞的痞樣

哈哈,這是世代差異!

原版的馬蓋先,不好好用其他類似角色都有的配槍,寧可隨機應變而不事先詳加計畫,而且在美國反智的普羅文化下用大部學生討厭的科學來解決問題。這些在當年都是離經叛道。再加上那個鯔魚頭,在那時老一輩人眼裡,也是一付痞樣。
賈大頓則是少了份喜感
...
讓在下小時候覺得不會高不可攀自己也能作出來,平易近人才是真正的馬蓋先啊

新版裡,除了馬蓋先本人之外,其他人的角色都重寫。整個氣氛也很不同了。

賈大頓變成馬蓋先的保鑣,替他出拳頭。雖然這是影視裡很常用的警探搭檔(detective duo)模式,但加個專門用拳頭來解決問題的搭擋,馬蓋先的非暴力哲學就弱下來了。

原來是一個人帶瑞士刀去出任務,在新版變成像早期虎膽妙算或是天龍特攻隊的團隊行動。每個人的戲份一分,就沒時間在馬蓋先的急智上多著墨了。舊版時,他用的方法可以一步步都抓在鏡頭裡,新版直接跳過。我想這也是新版失去親和力的一大原因。

同樣的問題,在虎膽妙算的新舊版間也有。舊版(1966-1973)裡使用的方法,非常實際可行。後來新版(1988-1990)就開始出現一些神奇不用解釋的道具。到了阿湯哥,根本完全變調,最後變得跟007沒有太大差異。

我本來以為網路起來會百家齊鳴,沒想到主流變得更強大,作品彼此間愈來愈像。不知道什麼時候才會合久必分。



您好!您暫時不能瀏覽帖子的全部內容,請 登錄 | 沒有帳號? 註冊

點評

(・∀・)ノ三G[__]コ 來喝杯咖啡配影集~   發表於 2022-8-7 13:25

評分

參與人數 5碎鑽 +10 經驗 +1 幫助 +9 收起 理由
搬運工01 + 1 已登記參加活動拿獎勵
bcafe + 5 + 5 讚一個!
ukyoshiki + 1 + 1 非常讃
iamjason008 + 1 + 1 非常讃
lmywing + 2 + 1 + 2 鼓勵一下!

查看全部評分

用Android 就來Android 台灣中文網(https://apk.tw)
回覆 支持 反對

使用道具 舉報

9651
x7122135 | 收聽TA | 只看該作者
發表於 2022-8-5 21:14
總算熬到禮拜五 可以下班了
怎麼說呢,這週的工作像是精神時光屋一般
每天不知不覺時間就過了,像解副本一樣
就某方面也不錯啦,但缺點是會忘記起來上廁所、喝水
歐還有
今天下班去吃了全家新的芒果牛奶霜淇淋
很好吃欸!! 真心推薦!!
但建議霜淇淋機如果不夠冷的時候,跟店員說願意等一下
不然霜淇淋太軟,吃起來滿不紮實的ˊ_ˋ
大概這樣吧今天~
來看小說囉


您好!您暫時不能瀏覽帖子的全部內容,請 登錄 | 沒有帳號? 註冊

點評

(・∀・)ノ三G[__]コ 感謝建議~  發表於 2022-8-7 13:19

評分

參與人數 4碎鑽 +6 幫助 +7 收起 理由
bcafe + 3 + 5 讚一個!
iamjason008 + 1
rixq + 1 + 1 非常讃
lmywing + 1 + 1 非常讃

查看全部評分

用Android 就來Android 台灣中文網(https://apk.tw)
回覆 支持 反對

使用道具 舉報

9650
ukyoshiki | 收聽TA | 只看該作者
發表於 2022-8-5 16:20
本帖最後由 ukyoshiki 於 2022-8-5 16:38 編輯
rixq 發表於 2022-8-3 05:27
這裡一天只能一帖,我就隨性合著回。
會抓旋律的話,還有更精確的資料庫(也可以用節奏找)。

     這個好耶,手機雖然方便但不是萬能,檔案都放在電腦裡了能有更好的工具就更好了,多謝提供。

下面是我回頭是岸的心路歷程,僅供參考。

     真巧,在下最近新購入DAC和專用電源後正在尋思要再添購什麼器材,爬文時剛好看到一篇文章探討電源線對音質的影響,裡面提到音質的真其實就是一種意識形態範圍內所建立的信念,就像在下剛抓到高取樣率的音源時本來很驚異於音質之好,但因好奇去查資料時才知道音樂 CD也只有 44.1 KHz,如果是CD轉成的無損檔就算取樣比高達96.0kHz也沒有意義,除非是現在提供音樂串流服務如Tidal等有從母帶重新取樣才有可能超越CD的音質,所以在下雖然在聲域界經驗尚淺,但是偶爾給人建議時最後一句始終是:器材好不好要用自己的耳朵聽過覺得的好對自己來說才能算是好。

您有沒有看過新版的馬蓋先?

     很幸運的,有。第一集看不到一半就看不下去了,就是因為有看過才會激起我去找原來的經典版,然後才會想要動手修字幕,新版馬蓋先演員笑起來個人感覺有股壞壞的痞樣,賈大頓則是少了份喜感,但並不是演員讓在下不想看而是氛圍,馬蓋先給在下的感覺就是為了助人可以在地上摸滾打爬都沒關係,他的馬蓋先主義雖然不代表真正的物理化學可以這樣就“變”出來,但卻讓在下小時候覺得不會高不可攀自己也能作出來,平易近人才是真正的馬蓋先啊。

看原版是欣賞作品,看電視台改的版本,則是重溫舊夢啊。

     原來R大的懷舊是這樣的情懷啊,比之我只是想找藍心湄還是小姐姐的時候唱的剛彈勇士中文片頭曲要深多了,印象中有一些真的的很經典的卡通好像有看過中文版的分享,但是不是老三台的版本就很難講了,在下精修百戰天龍的字幕時也想過朝著老三臺的翻譯方向修正看看,也就是當時翻譯都會把壞人取個渾名讓人一看就知道是壞人,不過除了馬蓋先永遠的對手瘋狗老莫外就只記得一個反派的渾名,而手上有的R3DVD中文字幕肯定不是原來老三臺的版本,這個想法只好先作罷了。

有時間就回回,沒時間就迴迴。

     R大似乎也是潛網很深的豁達之人,在下很高興能有人一起談談音樂聊聊電影,人生或長或短端看自身是閒是忙還是茫,但能有聊的來的知音或閒或忙或是茫都已經足已。


P.S.:異常的雙排字幕實乃在下胡亂嘗試的拙作,不好意思直接放到文裡,待上傳到空間後再私發給R大幫忙指點一二。



您好!您暫時不能瀏覽帖子的全部內容,請 登錄 | 沒有帳號? 註冊

點評

(・∀・)ノ三G[__]コ 好厲害自己弄字幕!  發表於 2022-8-7 13:18

評分

參與人數 4碎鑽 +8 幫助 +7 收起 理由
bcafe + 5 + 5 讚一個!
rixq + 1 + 1 非常讃
lmywing + 1 + 1 非常讃
iamjason008 + 1

查看全部評分

用Android 就來Android 台灣中文網(https://apk.tw)
回覆 支持 反對

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

本版積分規則