綁定帳號登入

Android 台灣中文網

打印 上一主題 下一主題

[攻略] GrandQuest(GQ)簡要攻略翻譯集合帖 [2014/11/17更新]

 關閉 [複製連結] 查看: 2351|回覆: 5|好評: 0
跳轉到指定樓層
樓主
allen1227 | 收聽TA | 只看該作者 回帖獎勵 |倒序瀏覽 |閱讀模式
發表於 2014-11-14 13:02

馬上加入Android 台灣中文網,立即免費下載應用遊戲。

您需要 登錄 才可以下載或查看,沒有帳號?註冊

x
本帖最後由 allen1227 於 2014-11-17 21:34 編輯

GrandQuest(GQ)
翻譯的網站出處:這裡

就大概的先稍微翻譯一下了,因為我也還沒開始打所以不太清楚內容T_T

註:中文名冒號內為日文名字,怕翻譯了你遊戲內不好對所以沒有翻,而且我懶得直接翻日文名字><
註:把達成狀況翻一翻你們大概就比較知道在幹嘛了吧
註:本人日文不好請見諒T_T

註:懶人包攻略是給急著想破關的人使用的,希望大家能享受遊戲^^
註:懶人包攻略是我自己的心得,不是翻譯過來的,有點簡短希望大家能見諒

通關獎勵翻譯&達成率翻譯

傳送門:
魔神の胎動 + 懶人攻略包

誇り高き戦士の狂宴 + 懶人攻略包

蒼き魂の覚醒


上面三帖有問題請在此帖下面回覆感謝您

---------------
更新日誌:

2014/11/17 晚上09:30 更新 誇り高き戦士の狂宴 懶人包攻略

2014/11/17 早上09:30 更新 魔神の胎動 懶人包攻略

2014/11/14 更新日文網站翻譯 魔神の胎動、誇り高き戦士の狂宴、蒼き魂の覚醒 三篇

---------------
我的帖子:
活動:
日版活動資訊
台版活動資訊
攻略:
任務中的尾王-兇神、災神、崩神 分析
GQ簡要攻略翻譯集合帖
---------------
「用Android 就來APK.TW」,快來加入粉絲吧!
Android 台灣中文網(APK.TW)

評分

參與人數 1碎鑽 +3 幫助 +5 收起 理由
johnma + 3 + 5 感謝您用心發文,協助了眾多版友,您的貢獻價.

查看全部評分

收藏收藏1 分享分享 分享專題
用Android 就來Android 台灣中文網(https://apk.tw)
回覆

使用道具 舉報

沙發
 樓主| allen1227 | 收聽TA | 只看該作者
發表於 2014-11-14 15:16
2014/11/14  下午03:15
先更新到這,有問題請回覆在此帖
我自己都還沒開始打捏T_T
用Android 就來Android 台灣中文網(https://apk.tw)
回覆 支持 反對

使用道具 舉報

板凳
xidianyw | 收聽TA | 只看該作者
發表於 2014-11-15 00:54
由 手機網頁 發佈
allen1227 發表於 2014-11-14 15:16
2014/11/14  下午03:15
先更新到這,有問題請回覆在此帖
我自己都還沒開始打捏T_T ...

請教GrandQuest 能用MOD打嗎,另現在嚴重暴倉,能拿到卡爾進化材料嗎!?
用Android 就來Android 台灣中文網(https://apk.tw)
回覆 支持 反對

使用道具 舉報

地板
 樓主| allen1227 | 收聽TA | 只看該作者
發表於 2014-11-17 09:48
xidianyw 發表於 2014-11-15 00:54
請教GrandQuest 能用MOD打嗎,另現在嚴重暴倉,能拿到卡爾進化材料嗎!?

目前打完第一張圖輕鬆虐,沒用mod打(回歸原版一陣子了怕被封)
爆倉的話我是不知道這問題,其實有很多東西可以往上合成跟賣掉的
稍微研究一下就知道很多東西都是垃圾可以賣
另外我是擴到200格,目前夠用
放怪物卡的300格,物品欄200格
用Android 就來Android 台灣中文網(https://apk.tw)
回覆 支持 反對

使用道具 舉報

5
 樓主| allen1227 | 收聽TA | 只看該作者
發表於 2014-11-17 09:48
2014/11/17 更新 魔神の胎動 懶人包攻略
用Android 就來Android 台灣中文網(https://apk.tw)
回覆 支持 反對

使用道具 舉報

6
 樓主| allen1227 | 收聽TA | 只看該作者
發表於 2014-11-17 21:34
2014/11/17 晚上09:30 更新 誇り高き戦士の狂宴 懶人包攻略
用Android 就來Android 台灣中文網(https://apk.tw)
回覆 支持 反對

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

本版積分規則