馬上加入Android 台灣中文網,立即免費下載應用遊戲。
您需要 登錄 才可以下載或查看,沒有帳號?註冊
x
NOWnews – 2013年10月24日 下午1:06記者李金霓/台北報導
繼「台灣之光」李安執導的《少年PI的奇幻漂流》後,電影《露西》在台拍片同樣登上國際版面,吸引國內外媒體爭相報導,但知名的英國《每日郵報》(Daily Mail)文中3度錯將「台灣」寫成「中國」,今(24日)早文化部長龍應台出席「搶救臺灣老電影」活動時,被問到此事表示,「要更多國際導演來台灣拍片,不要在乎小枝小節的事。」
電影《露西》在台拍片引起國際關注,但英國《每日郵報》卻將台灣誤寫中國,龍應台希望外界別放大此事,「某個記者對我們政治情況不是很了解,寫得不準確,不能讓微小的事影響到台灣開大門、走大門,跟世界交朋友的目標。」並大力稱讚台北市政府,「盧貝松的事,我反而要大力支持台北市政府,台灣要努力跟世界做朋友,努力把門打開,讓願意拍片的導演都到台灣來。」
另外之前文化部提出「國片扶植稅」議題,擬隨電影票撥5%電影基金,引發批評,龍應台先解釋電影基金,「成立電影基金我們就會有活水進入電影基金,讓它有更大資源取之於電影用之於電影,例如捐款來支援老電影。」另針對課徵5%電影扶植稅,她表示只是先拋出議題和大家討論,「我相信電影業者扶植國片的心是一樣的。」
來源:yahoo
|
![](source/plugin/apk_quickrate/images/kspf.gif)
|