綁定帳號登入

Android 台灣中文網

打印 上一主題 下一主題

[資訊 分享] 朋友分享一段影片給自己 七龍珠

[複製連結] 查看: 284|回覆: 9|好評: 0
跳轉到指定樓層
樓主
littleglin | 收聽TA | 只看該作者 回帖獎勵 |倒序瀏覽 |閱讀模式
發表於 2021-5-23 11:21
提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
用Android 就來Android 台灣中文網(https://apk.tw)
回覆

使用道具 舉報

沙發
butyou | 收聽TA | 只看該作者
發表於 2021-5-25 18:45
台灣版是七龍珠,香港版是龍珠,其實七顆在一起只是一瞬間,最初期是尋找龍珠,故此台灣版叫七龍珠總覺多此一舉

因為原版本便是Dragon Ball,第二代是Dragon Ball Z
而不是Seven Dragon Ball

正如老師說:台灣版亂馬1/2叫七笑拳,完全令人失笑

評分

參與人數 1碎鑽 +2 經驗 +1 幫助 +2 收起 理由
littleglin + 2 + 1 + 2 兔兔 不愧是 老司機

查看全部評分

用Android 就來Android 台灣中文網(https://apk.tw)
回覆 支持 反對

使用道具 舉報

板凳
 樓主| littleglin | 收聽TA | 只看該作者
發表於 2021-5-26 11:21
提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
用Android 就來Android 台灣中文網(https://apk.tw)
回覆 支持 反對

使用道具 舉報

地板
butyou | 收聽TA | 只看該作者
發表於 2021-5-26 15:09
老司機!!!?


評分

參與人數 1碎鑽 +2 幫助 +2 收起 理由
littleglin + 2 + 2 很給力!

查看全部評分

用Android 就來Android 台灣中文網(https://apk.tw)
回覆 支持 反對

使用道具 舉報

5
butyou | 收聽TA | 只看該作者
發表於 2021-5-26 15:12
中國翻譯是:生化危機、最終幻想? 問了老師, 老師回應: 譯名沿用香港翻譯, 最佳例子是高達gundam

台灣是鋼蛋, 香港翻譯是高達, 於是中國也是高達

評分

參與人數 1碎鑽 +2 幫助 +2 收起 理由
littleglin + 2 + 2 讚一個!

查看全部評分

用Android 就來Android 台灣中文網(https://apk.tw)
回覆 支持 反對

使用道具 舉報

6
 樓主| littleglin | 收聽TA | 只看該作者
發表於 2021-5-27 03:53
提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
用Android 就來Android 台灣中文網(https://apk.tw)
回覆 支持 反對

使用道具 舉報

7
 樓主| littleglin | 收聽TA | 只看該作者
發表於 2021-5-27 04:36
提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
用Android 就來Android 台灣中文網(https://apk.tw)
回覆 支持 反對

使用道具 舉報

8
butyou | 收聽TA | 只看該作者
發表於 2021-5-27 06:54
本帖最後由 butyou 於 2021-5-27 06:55 編輯
littleglin 發表於 2021-5-27 04:36
這是很認真地回應~
自己都很用心在回應,只是強調這是認真才述說,沒有 娛樂、玩笑 成分!
本來想回應, ...

老師提過,如果是參加,很少難度

但是金、銀獎,便要文字能力了,這方面弟弟是強項

可能又是與朕龍爭虎鬥,


今年我想讓弟弟拿金獎,

因為朕已拿了兩屆,一直是朕去拿金獎,多不好意思ෆ╹ .̮ ╹ෆ
用Android 就來Android 台灣中文網(https://apk.tw)
回覆 支持 反對

使用道具 舉報

9
butyou | 收聽TA | 只看該作者
發表於 2021-5-27 07:11
另外一帖,弟弟說要自己風格,但是下載量是零,是因為設定下載的內碼太糟糕:
用Android 就來Android 台灣中文網(https://apk.tw)
回覆 支持 反對

使用道具 舉報