馬上加入Android 台灣中文網,立即免費下載應用遊戲。
您需要 登錄 才可以下載或查看,沒有帳號?註冊
x
本帖最後由 leonshong 於 2016-8-8 13:19 編輯
這是按照官方編號排列順序製作,有中英日三國語言可以交互對照翻譯的寶可夢名稱列表。已經在Necrobot的翻譯文件裡做過測試,確定沒有問題可以使用。
顯示格式是[官方編號] [英文名稱] [日文名稱] [中文名稱],大致如下:
001 Bulbasaur フシギダネ 妙蛙種子
002 Ivysaur フシギソウ 妙蛙草
.
.
.
[11:01:08] 在 34.007866,-118.499252 搜尋狩獵列表的的神奇寶貝...
[11:01:14] 狙擊 113 Chansey ラッキー 吉利蛋 IV: unknown 於: 34.081012,-118.229316...
[11:01:19] 狙擊 137 Porygon ポリゴン 多邊獸 IV: unknown 於: 22.323374,114.18699...
[11:01:22] 捕捉失敗) | (一般) 137 Porygon ポリゴン 多邊獸 Lvl: 21 CP: (939/1014) IV: 57.00% | Chance: 26.14% | 2879720.13m dist | with a 寶貝球 (3 left). | lat: 22.323375 long: 114.186990
[11:01:27] 026 Raichu ライチュウ 雷丘 - CP值:757 完美度:20.68% [已擁有 CP值:1050 完美度:42.63%] (還有53顆該種類的糖果)
[11:01:33] (捕捉成功 重試 #2) | (一般) 137 Porygon ポリゴン 多邊獸 Lvl: 21 CP: (939/1014) IV: 57.00% | Chance: 26.14% | 2879720.13m dist | with a 寶貝球 (2 left). | 210 EXP earned | 還有27顆該種類的糖果 | lat: 22.323375 long: 114.186990
原本第一世代的寶可夢總共有151隻,可是因為Niantic已經刪除了其中部份傳說等級的精靈,所以App裡的Pokédex目前實際只有147格,也許還會再減少也說不定,不過不影響這個翻譯的完整內容及使用。
附件內文編碼是UTF-8,所以只要用Windows內建的筆記本打開附件txt檔,複製全部內容,然後再用筆記本打開"\Release\Config\Translations\"文件夾下面的translation.zh_tw.json這個檔案,把裡面的
- "PokemonStrings": [
- . . . . .
- . . . . .
- . . . . .
- ]《=請注意,反白選取設定內容時,最後一定要反白到結尾這個中括號的上面一行,才算完整地選到了全部的內容。
複製代碼
這個設定兩個中括號裡『. . . . .』所代表的翻譯文字全部反白選取,然後貼上剛剛複製的內容來替換掉原本的翻譯,保存文件退出筆記本後重啓Necrobot,就可以看到三國語言對照的寶可夢名稱了。
因為Necrobot還在持續地快速更版修正當中,每次更新後就會自動刪除前一版的translation.zh_tw.json文件,有時一天甚至會更新到兩三次之多,所以只好先麻煩大家暫時自行修改這個翻譯文件。等到Necrobot能夠稍微穩定一些,比如大概一個月才更版一次了,個人就會直接放上修改完成的translation.zh_tw.json文件。
PMGO 寶可夢 第一世代 官方編號 中英日三國語言對照翻譯.rar
(4.01 KB, 下載次數: 49)
|

|