綁定帳號登入

Android 台灣中文網

打印 上一主題 下一主題

[其他] 別用afraid!「我不怕冷」的英文怎麼說?

[複製連結] 查看: 718|回覆: 0|好評: 0
跳轉到指定樓層
樓主
uio293 | 收聽TA | 只看該作者 回帖獎勵 |倒序瀏覽 |閱讀模式
發表於 2014-6-6 23:39

馬上加入Android 台灣中文網,立即免費下載應用遊戲。

您需要 登錄 才可以下載或查看,沒有帳號?註冊

x
1. 我沒聽清楚。

(X) I didn"t listen.
(O) I didn"t catch that.

這句話會造成很大的誤解。I didn"t listen.是「我沒在聽」。真的指耳朵沒聽到,可以用I didn"t hear you. 但多半情況是,我聽到了,但不懂你的意思,這時候用catch ,意思是「抓到」別人想表達的東西,也就是「聽清楚」別人所說的話。

注意了,聽不一定就是listen或hear,例如,我想聽懂CNN,這個聽其實是懂,用understand CNN。

2.沒問題,就這麼做吧!

(X) No question. Let"s do it.
(O) No sweat. Let"s do it.

No sweat表示「沒問題」,跟No problem用法和意思都差不多。sweat的意思是「汗」,如果有人請你幫忙,你沒流汗就把事情搞定了,代表這事比較容易。question中文也解成問題,但是疑問的意思,No question是沒有其他問題想問了。

3. 別管這件事。

(X) Don"t mind this.
(O) Stay out of this.

告訴別人,這沒你的事,不要去介入,可以用Stay out of this. Mind雖然有看照著、管著的意思,但I don"t mind. 是「我不介意」,有另一種含義。

4. 我不怕冷。

(X) I am not afraid of cold.
(O) The cold doesn"t bother me.

冷熱是用來形容人們對天氣的感覺,怕冷用bother即可。中文說,我不怕冷、我不怕熱,讓人直接聯想到afraid,但be afraid of 後面加的名詞通常是令人害怕的東西,例如:蛇、蟑螂、鬼等等,例句:Are you afraid of ghosts?(你害怕鬼嗎)

5. 今天(電影)演什麼?

(X) What"s playing today (in the theater)?
(O) What"s on today (in the theater)?

play的確是扮演、表演、上演的意思,但是多以人做為主詞,像某人扮演某種角色。英文裡提到電影或節目上演多用介係詞on來表達。
「用Android 就來APK.TW」,快來加入粉絲吧!
Android 台灣中文網(APK.TW)

評分

參與人數 2幫助 +2 收起 理由
TEKKENj + 1
fhir + 1 老衲來幫這篇文章開光

查看全部評分

收藏收藏1 分享分享 分享專題
用Android 就來Android 台灣中文網(https://apk.tw)
回覆

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

本版積分規則