綁定帳號登入

Android 台灣中文網

打印 上一主題 下一主題

[其他交流] [轉貼] 點解偷野會叫高買?

[複製連結] 查看: 288|回覆: 0|好評: 0
跳轉到指定樓層
樓主
37213824 | 收聽TA | 只看該作者 回帖獎勵 |倒序瀏覽 |閱讀模式
發表於 2012-10-10 13:14

馬上加入Android 台灣中文網,立即免費下載應用遊戲。

您需要 登錄 才可以下載或查看,沒有帳號?註冊

x
「高買」一詞是清末民初出現的語詞

偷東西的人即稱之為賊,但中國人决不肯輕易罵人為賊,輕漫一些的稱呼:扒手,天津人稱“小絡”,官稱為“剪绺”,江湖黑話稱之為“瘪三碼子”,指的全是暗中伸小手將别人的錢財“绺”走據為己有。稱之為“绺”形象而又生動,還表現出了那種淘氣的神態。高雅一些,稱梁上君子,進入二十世纪以來,偷東西的不上梁了,於是便有了更高雅的稱謂:高買。


  真是一個雅號,這“高買”二字簡直就是中華古老文化的结晶,洋人無論如何也組合不出這個詞來。洋文講詞根、詞尾,高就是高,買就是買,是高高興興地買,還是高高雅雅地買,一定要含义确切。中國文字則不然,高買就是高買,既不是高興地買,也不是高雅地買,是買東西不付款,不掏錢。買東西不給錢,高不高?高!真是高,這就叫高買。

資料來源的文章是寫清末民初袁世凱在天津時的記載,「高買」一詞在當時的天津是黑白道通用的,可見並不是粵語專有詞
「用Android 就來APK.TW」,快來加入粉絲吧!
Android 台灣中文網(APK.TW)
收藏收藏 分享分享 分享專題
用Android 就來Android 台灣中文網(https://apk.tw)
回覆

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

本版積分規則