馬上加入Android 台灣中文網,立即免費下載應用遊戲。
您需要 登錄 才可以下載或查看,沒有帳號?註冊
x
作者: 邱祖胤╱台北報導 | 中時電子報 – 2013年10月22日 上午5:30中國時報【邱祖胤╱台北報導】
周龍的《白蛇傳》巧妙融合東西方樂器,國樂使用雖少,卻分別代表4位要角中的3位,表現吃重。
他以竹笛代表白娘子,因為竹笛的聲音有種明朗的性格,很能凸顯白娘子愛情的果斷及勇敢。
聽到壎的聲音,就知道小青來了,壎是一種陶製的卵形樂器,聲音低沉,周龍認為很像女中音的人聲,貼近青蛇的個性。
另外,二胡用來代表許仙,周龍為許仙的唱段設計了一大段二胡獨白,「感覺就是一位白面書生在說話」。
法海在劇中的強勢形象,則以低音長號來表現,是4位要角中唯一以西洋樂器代表的。
「我從中國音樂素材找到許多靈感,但都重新轉化。像白蛇一開始唱的大詠歎調,採用一大段下行的旋律,是來自蘇州彈詞的靈感。我還用了很多京劇的鑼鼓,藉以推動戲劇的高潮,用得比傳統京劇還凶。」
此外,童聲歌隊的使用也是《白蛇傳》一大特色,他們分別在4幕之前出場,吟唱蘇軾《惠崇春江晚景》、《題西林壁》、李白《峨嵋山月歌》、柳宗元《江雪》,點出春夏秋冬四季的情境。所有詩文都由周龍親自譯為英文,包括「春江水暖鴨先知」、「橫看成嶺側成峰」、「千山鳥飛絕,萬徑人蹤滅」等著名詩句,都出現在歌劇之中。
周龍表示,童聲有一種禪意,清新而中立,使用童聲歌隊是希望能緩和充滿鬥爭的劇情。不過這次在台灣的演出,由台北愛樂合唱團的女聲來代替童聲。
來源:yahoo
|

|