本帖最後由 chenchuie 於 2015-7-30 00:50 編輯
MyOnE 發表於 2015-7-29 20:10小妹絕無惡意,僅供樓主參考二者檔案其差異為何?還請見諒!【繁化是種態度,不應只是簡轉繁】【繁化 ...
其實被移動到這區時我大概就猜到會發生這事了。說真的,小弟只是利用自己瑣碎時間及應版友需求來潤飾一些字(不然我直接發原版那些什麼「網絡」的就好,何必搞自己?),純粹興趣,並無任何商業盈利行為,也沒有要收取任何繁化獎勵。
所以一開始,我是直接發在軟體下載區而非這區(早料到這區會發生這事)。另外,語言是活的,不是死的,每個人對文字有不同感觸見解,究竟是要如何翻,只能說…憑感覺及溝通為主。我完全不想要為此綁死自己,老一輩的都覺得我們年輕人用語不倫不類,又有誰敢說從小學到大的就是台灣純正用語。
若對TW用語有十全十美要求者,歡迎自行修改發布,這軟體不是我開發的,原翻譯更慘,您也可以把修改的xml檔寄給原作者,讓更多人體驗看看,我相信怎麼翻,每個人都有不同意見,不是只有您有這種繁化態度,不然您也可以發比對用語的文章然後置頂,讓大家統一格式,以期大家都能滿足該有的要求。
最後,也懇請此版版主幫我移回原分區,我索性把標題的「用語」移除,一了百了。實在覺得沒必要被轉來此版還要被質疑態度(這樣說有點對不起GFON版主,但我是真的這麼覺得,還得邊吃飯邊打這篇,對不起@@"),畢竟這版有這版的標準,我寧願大家爽爽用,也不想為了語言的感受不一而傷和氣,何況我看了一下您的「程式」,實在不覺得我這邊有太大問題,謝謝指教。(手機排版,如有不周敬請見諒)
您好!您暫時不能瀏覽帖子的全部內容,請 登錄 | 沒有帳號? 註冊 |