die Ruinenstadt ist immer noch schön【廢墟之街如今依舊美麗】
ich warte lange Zeit auf deine Rückkehr【我手持著勿忘草】
in der Hand ein Vergissmeinnicht【在此等待著你的歸來】
It might be just like a bird in the cage【彷彿是籠中鳥一般】
How could I reach to your heart【如何才能傳達至你心中?】
I need you to be stronger than anyone【祈望你能比任何人都堅強】
I release my soul so you feel my song【透過我的歌 你將感受到我的靈魂】
Regentropfen sind meine Tränen【雨滴是我的淚水】
Wind ist mein Atem und mein Erzählung【風是我的呼息與語言】
Zweige und Blätter sind meine Hände【枝葉是我雙手】
denn mein Körper ist in Wurzeln gehüllt【我的身體被根節所包覆】
wenn die Jahreszeit des Tauens kommt【當融雪的季節到來】
werde ich wach und singe ein Lied【我將醒而歌唱】
das Vergissmeinnicht,das du mir gegeben hast ist hier【你所給我的那朵勿忘草 就在這裡】
erinnerst du dich noch?【你還記得嗎?】
erinnerst du dich noch an dein Wort Das du mir gegeben hast?【你還記得與我的約定嗎?】
erinnerst du dich noch?【你還記得嗎?】
erinnerst du dich noch an den Tag Andem du mir...?【你還記得那一天的你嗎...?】
wenn die Jahreszeit des Vergissmeinnichts【當勿忘草的季節到來】
kommt,singe ich ein Lied【我將會歌唱】
wenn die Jahreszeit des Vergissmeinnichts【當勿忘草的季節到來】
kommt,rufe ich dich【便呼喚著你】
erinnerst du dich noch?【你還記得嗎?】
erinnerst du dich noch an dein Wort Das du mir gegeben hast?【你還記得與我的約定嗎?】
erinnerst du dich noch?【你還記得嗎?】
erinnerst du dich noch an den Tag Andem du mir...?【你還記得那一天的你嗎...?】
It could be the whole of the problem,change your body【那可能是如同替換你身軀般的嚴峻問題】
I need you to be stronger than anyone【我祈望著你比任何人都堅強】
I release my soul so you feel my breath【透過我的歌 你將感受到我的呼息】
Feel my move【感受著我】
Regentropfen sind meine Tränen【雨滴是我的淚水】
Wind ist mein Atem und mein Erzählung【風是我的呼息與語言】
Zweige und Blätter sind meine Hände【枝葉是我雙手】
denn mein Körper ist in Wurzeln gehüllt【我的身體被根節所包覆】
wenn die Jahreszeit des Tauens kommt【當融雪的季節到來】
werde ich wach und singe ein Lied【我將醒而歌唱】
das Vergissmeinnicht,das du mir gegeben hast ist hier【你所給我的那朵勿忘草 就在這裡】