Oh~
Oh~
Woo Woah Oh Woah × 3
Woo Woah Oh Woah × 3
너란 여잔 혼란스러운 문답 난 입을 다문다
妳這個讓人困惑迷惘的女子 我默不作聲
사랑을 이별에 묻다 창밖엔 잊어버린 비바람이 분다
把我的愛情 在離別中掩埋 窗外被遺忘的風和雨吹打著
새벽에 듣는 라디오 소리엔 익숙한 음악들 니 생각나기엔 딱 좋아
清晨的電台廣播裡 播放著熟悉的音樂 正好讓我想起妳
비어있는 커피잔 두 개 니가 없는 자리 난 외로움과 다투네
兩個空的咖啡杯 沒有妳的位子 我一個人抗拒孤獨
혼자 길거리를 걷다 자주 가던 카페 영화관을 본다
獨自一個人走在路上 看著我們常去的咖啡館 電影院
나조차 추억에 잠기는데 넌 어떨까
我這樣的沉浸在回憶裡 妳呢
이 날씨 온기 스치는 바람까지도
天氣 溫暖 呼嘯的風
기억이 날까 그저 지나간
連這些都會想起來嗎
흑백필름처럼 잊혀질 사람
像是過去的黑白電影 漸漸被遺忘的人
아직도 널 그리워하다 난 잠이 들어
我依然想著妳入睡
비 내리는 밤 오늘은 난 잠 못 이뤄
這雨夜 今晚我無法成眠
이 빗소리가 니 목소린지
這雨聲 是妳的聲音嗎
날 부르는 소린지 나만 널 생각하니
是妳呼喚我的聲音嗎 只有我在想妳嗎
이 비가 나를 위로해줄까
這場雨 會安慰我嗎
이런 내 맘을 알까 자꾸 니가 생각나
會明白我這樣的心意嗎 總是不斷的想起妳
Oh~
Oh~
Woo Woah Oh Woah × 3
Woo Woah Oh Woah × 3
(널 연필로 그려보다 내리는 빗물이란 지우개로 지워본다)
(用鉛筆畫著妳 卻又用雨滴的橡皮擦把妳抹去)
Oh~
Oh~
Woo Woah Oh Woah × 3
Woo Woah Oh Woah × 3
(널 오늘도 그려본다 내가 널 지울 수 있을까)
(今天也這樣畫著妳 我還能把妳抹去嗎)
새빨간 우산 축축이 젖은 옷과 운동화
紅色的雨傘 濕透的衣服和運動鞋
보일러를 껐다 켰다 뭘 해도 마르지 않아
把暖氣關了又開 開了又關 不論怎麼做都無法弄乾
그게 내 맘인지 아닌지 혼란스러운 문답
那究竟是不是我的心意 讓人困惑的答案
비 내리던 날 너에게 반해서
下著雨的那一天 我深深為妳著迷
우린 서로를 참 많이도 사랑했어
我們曾經如此深愛著對方
(굳이 애써)그럴 필요 없었던 것만 같아서
(堅持 努力)好像不需要這樣執著吧
막 맘이 아퍼(맘이 아퍼)
心不停的喊痛(心很痛)
맨 처음부터 내 왼쪽 가슴에 널 안고 진하게 남겨
從一開始把妳抱在心上 深刻的把妳留下
지금은 깊숙이 박혀버린 파편처럼 남아서 넌 나를 끌어당겨
就像深深嵌入的碎片留下疤痕 妳把我拉緊
너 없이도 살 수 있단 거짓말 해버린 것 같아 맘을 버리지만
即使說了『沒有妳也可以活』的謊言 把自己的心丟下
아직도 널 그리워하다 난 잠이 들어
我依然想著妳入睡
비 내리는 밤 오늘은 난 잠 못 이뤄
這雨夜 今晚我無法成眠
이 빗소리가 니 목소린지
這雨聲 是妳的聲音嗎
날 부르는 소린지 나만 널 생각하니
是妳呼喚我的聲音嗎 只有我在想妳嗎
이 비가 나를 위로해줄까
這場雨 會安慰我嗎
이런 내 맘을 알까 자꾸 니가 생각나
會明白我這樣的心意嗎 總是不斷的想起妳
하늘아 날 도와줘
上天啊 請幫助我
이 비를 좀 멈춰줘
請讓這場雨停下來
그 애를 잊을 수 있게 Wo No
好讓我忘記那個女子 Wo No
이 빗소리가 니 목소린지
這雨聲 是妳的聲音嗎
날 부르는 소린지 나만 널 생각하니
是妳呼喚我的聲音嗎 只有我在想妳嗎
이 비가 나를 위로해줄까
這場雨 會安慰我嗎
이런 내 맘을 알까 자꾸 니가 생각나
會明白我這樣的心意嗎 總是不斷的想起妳
창 밖에 울리는 빗소리 생각이 나 우리의 기억이
窗外滴答作響的雨聲 想起了我們的回憶
I Can′t Live Without You, Girl
I Can′t Live Without You, Girl
비 내리는 날이면 그리워 너와의 입맞춤
每個下雨天 都變成思念與妳的吻
창 밖에 울리는 빗소리 생각이 나 우리의 기억이
窗外滴答作響的雨聲 想起了我們的回憶
I Can′t Live Without You, Girl
I Can′t Live Without You, Girl
비 내리는 날이면 언제든 너와 마주치는걸
每個下雨天 無論何時 我都會與妳相遇 |