Android 台灣中文網

打印 上一主題 下一主題

[社會] 桃機菜英文 卡變卡通

[複製連結] 查看: 149|回覆: 0|好評: 0
跳轉到指定樓層
樓主
藍蝶 | 收聽TA | 只看該作者 回帖獎勵 |倒序瀏覽 |閱讀模式
發表於 2013-6-4 15:58

馬上加入Android 台灣中文網,立即免費下載應用遊戲。

您需要 登錄 才可以下載或查看,沒有帳號?註冊

x
自由時報 – 2013年6月4日 上午6:18

民眾在臉書上發佈桃園機場二期航廈委外辦理的停車場服務中心的「菜英文」,很明顯的錯誤文法、用字,最離譜的是「多卡通」的「卡通」竟然使用「cartoons」一字、票卡遺失「Lost Parking Tickets」成了「Ticket cart is lost」、悠遊卡「EasyCard 」也變成「Fetrip Card」,一位來自英國的台灣女婿說:「這對國際機場來說,真是慘不忍睹,應該要有正式體面正確的英文。」

依據官方資料,「多卡通電子票證」英文名稱應為「Multi-Card Electronic Ticketing」。桃機公司稍晚已將英文部分清除。


來源雅虎新聞
「用Android 就來APK.TW」,快來加入粉絲吧!
Android 台灣中文網(APK.TW)
收藏收藏 分享分享 分享專題
用Android 就來Android 台灣中文網(https://apk.tw)
回覆

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

本版積分規則