作者: jpntw 時間: 2019-10-25 21:20
世紀名書,據說小孩睡前故事可以增長智慧作者: fan520 時間: 2019-10-25 22:01
好喜歡這個
晚上可以有很多睡前故事了 作者: huyou96 時間: 2019-10-25 23:42
謝謝!
我擁有 Sir Richard Francis Burton 的英譯本《The Arabian Nights》,該Burton英譯本也是足本,是根據了包括 Bulaq version (布拉克本) 和 Calcutta II [4 volumes] (四卷加爾各答二本) 等衆多來源的阿拉伯語版本翻譯出的,該譯本曾受到阿根廷作家 Jorge Luis Borges 的讚譽。
正好再下載一個中文版,對照著讀。 作者: huyou96 時間: 2019-10-26 02:12
另外,《天方夜譚》(一千零一夜,波斯語Hazar Afsanah)呢,還有一個姊妹篇,叫做《天方日譚》(一千零一日,波斯語Hesarlek Pus,英語The Thousand and One Days,法語Les mille et un jours,德語Tausendundein Tag),也是1001個故事啊,天方夜譚是每晚講一個故事,而是天方日譚是每晝講一個故事,它是由十七世紀法國一位東方學的學者 François Pétis de la Croix 最先將其從波斯介紹到西方的,普契尼(Giacomo Puccini)歌劇杜蘭朶(Turandot)的故事就出自《天方日譚》(一千零一日)啊,即《杜蘭鐸的三個謎》。在支那,曾出版過中文版的《一千零一日選譯》(杜漸譯,遼寧人民出版社1981年出版),只選譯了總共十個故事,該中譯本應是根據西德作家 Willi Fehse 的德文譯本 Tausendundein Tag (1969年於斯圖加特出版) 來轉譯的。