1.gif (253 Bytes, 下載次數: 0)
下載附件 保存到相冊
2019-5-16 18:34 上傳
cover.jpg (107.95 KB, 下載次數: 0)
エレファントカシマシ (The Elephant Kashimashi)
俺たちの明日(我們的明天)
日語
14.57MB
MP3
320K
https://apk.tw/forum.php?mod=attachment&aid=MjE3Nzk2NHxkMDE5NjAyMjEwNTYxMjM5ZjQ5NzA2MDExZTkyMzMzZnwxNzUyNDk0Mzcx&request=yes&_f=.mp3
エレファントカシマシ - 俺たちの明日.mp3 (14.57 MB, 下載次數: 6, 售價: 1 個碎鑽) 2019-5-16 18:35 上傳 點擊文件名下載附件
2.gif (1.96 KB, 下載次數: 0)
3.gif (127 Bytes, 下載次數: 0)
俺たちの明日(我們的明天) 作詞:宮本浩次 作曲:宮本浩次 さあ がんばろうぜ! 喂 一起加油啊! オマエは 今日もどこかで 不器用に 你今天一定也在某個地方 この 日々ときっと 戦ってることだろう 笨拙地跟這些日常生活搏鬥中吧 どうだい? 近頃 仕事は 忙しいのかい? 怎樣? 最近工作很忙齁? どうだい? かみさんは 元気か? 子供は 大きくなったかい? 怎樣? 老婆最近還好吧? 小孩長大了齁? 実は 昨日 オマエとつるんで 歩く 夢を 見たんだ 其實我昨天夢到跟你鬼混的日子 昔みたいに オマエと 歩く 夢を 夢到以前跟你一起混的那些日子 そういやあの 頃は 俺たちの 時代を 築こう 說起來 那個時候我們都說要創造屬於我們的時代之類的 なんて 話を 何時間でも 語り 合って 飽きなかったな 聊這些聊幾個小時都不煩 そしてそんな 時間こそ 本当は 俺たちの 結果其實聊這些的時間 あぁ 人生そのものだったな 啊啊 才是我們的人生啊 時は 流れて もうりっぱな 大人さ 時間流逝 已經是獨當一面的大人 今はそれぞれの 道を 行く 現在各往各的路邁進 さあ がんばろうぜ! 喂 一起加油啊! 負けるなよ そうさ オマエの 輝きはいつだって オレの 宝物 別輸了啊 沒錯 你意氣風發的樣子無論何時都是我的寶物 でっかく 生きようぜ! 頂天立地的活吧! オマエは 今日もどこかで 不器用に 你今天一定也在某個地方 この 日々ときっと 戦ってることだろう 笨拙地跟這些日常生活搏鬥中吧 十代 憎しみと 愛 入り 交じった 目で 世間を 罵り 十幾歲的時候 眼神中愛恨交織 咒罵著這個社會 二十代 悲しみを 知って 目を 背けたくって 町を 彷徨い 歩き 二十幾歲的時候 懂得了悲傷 想移開目光 徬徨無措地走在街道中 三十代 愛する 人のためのこの 命だってことに 三十幾歲的時候 為了所愛的人就算要犧牲自己這條命 あぁ 気付いたな 才注意到自己也有這想法了 季節は 過ぎてそれぞれの 空 季節流轉 各自的天空 オマエこの 頃 何 想う 你這個時候 在想什麼呢 さあ がんばろうぜ! 喂 一起加油啊! 負けるなよ そうさ オマエの 輝きはいつだって オレの 宝物 別輸了啊 沒錯 你意氣風發的樣子無論何時都是我的寶物 でっかく 生きようぜ! 頂天立地的活吧! オマエは 今日もどこかで 不器用に 你今天一定也在某個地方 この 日々ときっと 戦ってることだろう 笨拙地跟這些日常生活搏鬥中吧 さあ がんばろうぜ! 喂 一起加油啊! 輝き 求め 暮らしてきたそんな 想いが いつだって オレたちの 宝物 一路追求意氣風發的人生 這信念無論何時都是我們的寶物 さあ でかけようぜ! 喂 走吧! いつもの 景色 この 空の 下 尋常的景色 在這片天空下 いつかどでかい どでかい 虹をかけようよ 我們總有一天 一起畫出一個超大 超大的彩虹啊 さあ がんばろうぜ! 喂 一起加油啊! 負けるなよ そうさ オマエがいつかくれた 優しさが 今でも 宝物 別輸了啊 沒錯 你表現過的溫柔現在也是我的寶物 でっかく 生きようぜ! 頂天立地的活吧! 誓った 遠いあの 空 我們曾經一起立誓過的那片天空 忘れないぜ そうさ 今も 同じ 星を 見ている 我不會忘了 沒錯 我們現在還是望著同一顆星 中文翻譯轉自:MAKO Wei