Android 台灣中文網

標題: 這些「French」開頭的單字,其實都不來自「法國」 [打印本頁]

作者: matchlii    時間: 2018-7-21 03:17
標題: 這些「French」開頭的單字,其實都不來自「法國」
本帖最後由 matchlii 於 2018-7-22 00:13 編輯


誤導人的趣味歷史:這些「French」開頭的單字,其實都不來自「法國」




作者: venusman    時間: 2018-7-21 10:24
法式舌吻是是第一次世界大戰後,士兵從歐洲返家開始流行起來的?為啥?這些士兵難道是在打仗的時候,實在是太寂寞了,所以就和同袍創造出了法式舌吻這種東西,等戰爭結束後順便帶回家鄉發展嗎?所以這原本應該是同性間的親蜜動作嘍???!!!
作者: yankees400    時間: 2018-7-21 11:54
個人實在是很無法接受法式舌吻,
那兩個人的舌頭和口水在嘴中這樣交流來交流去的,
實在是感覺很噁心很沒衛生
作者: tonyton    時間: 2018-7-21 11:58
沒想到有那麼多從小就建立起的觀念,到了現在才知道是錯誤的!
作者: jowei15    時間: 2018-7-21 12:18
這跟台灣很多的外國料理,像泰國料理、日式韓式料理餐廳的食物,
都不是正宗道地的,連本國人來吃都很好奇這是哪來的道理是一樣的,
結果發現都是台灣人自己憑空想像出來的
作者: johnlock    時間: 2018-7-21 12:35
很多東西都是積非成是,沒有實際去瞭解的話,就會認為這是理所當然的
作者: qq995023687    時間: 2018-7-21 14:34
漲知識了,感謝lz分享!
作者: gordon200299    時間: 2018-7-21 18:05
可見刻板印象並不能代表真相
作者: CYDai    時間: 2018-7-21 20:54
致樓主:
並沒有所謂的「比利時語」,比利時的官方語言只有荷蘭語、德語、法語三者,並有其他方言,但是其中並沒有任何語言稱作比利時語的,請更正!
作者: felix923hk    時間: 2018-7-21 23:04
真的長知識了 厲害厲官
作者: document    時間: 2018-7-22 00:35
我的媽呀!!心靈腐化的我對士兵返鄉前的經歷充滿好奇
French Kissing 一詞是第一次世界大戰後,士兵從歐洲返家時,開始流行起來的


再還有
Can french letters prevent french diseases?
作者: tpecobra    時間: 2018-7-22 01:35
地區或國名加入通俗名稱常會有怪異事件,蒙古人壓根沒聽過蒙古烤肉,印度神油也與印度無關,瑞士糖跟瑞士八竿子搭不著邊,可都是響噹噹的東西,看來我們真的常被誤導。




歡迎光臨 Android 台灣中文網 (https://apk.tw/) Powered by Discuz! X3.1