[yt]QL3T2Nzcqcs[/yt]
https://apk.tw/forum.php?mod=attachment&aid=MTgxNjA2M3wxMjZlNzVkY2IzYzlhMzFhODUwM2ViMjMzNWU1YjBhZHwxNzU3NDMzMTgw&request=yes&_f=.mp3
僕が 死のうと 思ったのは
我曾經想過要死去
ウミネコが 桟橋で 鳴いたから
是因為海鷗在碼頭上哭啼
波の 随意に 浮かんで 消える
隨著海浪隨意地起浮消逝
過去も 啄ばんで 飛んでいけ
連我的過去也一並銜起飛走
僕が 死のうと 思ったのは
我曾經想過要死去
誕生日に 杏の 花が 咲いたから
是因為出生在杏花盛開的日子
その 木漏れ 日でうたた 寝したら
若在那樹影間撒落的陽光下睡著
虫の 死骸と 土になれるかな
是否會隨昆蟲屍骸一起化作土壤
薄荷 飴 漁港の 灯台 錆びた アーチ 橋 捨てた 自転車
薄荷糖 漁港的燈塔 生銹的拱橋 丟棄的腳踏車
木造の 駅の ストーブの 前で
在木造的車站的暖爐前
どこにも 旅立てない 心
無法啟程前往何處的心
今日はまるで 昨日みたいだ
今天彷彿還是昨天
明日を 変えるなら 今日を 変えなきゃ
如果要改變明天就要先改變今天
分かってる 分かってる けれど
這我都知道 我都知道 但是
僕が 死のうと 思ったのは
我曾經想過要死去
心が 空っぽになったから
是因為心已經空了
満たされないと 泣いているのは
得不到滿足而哭泣
きっと 満たされたいと 願うから
一定是因為期盼著能被填滿吧
僕が 死のうと 思ったのは
我曾經想過要死去
靴紐が 解けたから
是因為鞋帶鬆開了
結びなおすのは 苦手なんだよ
並不壇長把結重新綁好
人との 繋がりもまた 然り
與人之間的連繫也是這樣
僕が 死のうと 思ったのは
我曾經想過要死去
少年が 僕を 見つめていたから
是因為少年注視著我
ベッドの 上で 土下座してるよ
在床上低頭下跪
あの 日の 僕にごめんなさいと
對著那一天的我說對不起
パソコンの 薄明かり
電腦螢幕的微光
上階の 部屋の 生活音
樓上房間的生活動靜
インターフォンの チャイムの 音
對講機的鈴聲
耳を 塞ぐ 鳥かごの 少年
塞起耳朵的鳥籠少年
見えない 敵と 戦ってる
在與看不見的敵人戰鬥著
六畳 一間の ドンキホーテ
六塊塌塌米上的唐吉軻德
ゴールはどうせ 醜いものさ
反正終點只有醜陋的東西
僕が 死のうと 思ったのは
我曾經想過要死去
冷たい 人と 言われたから
是因為被說是個冷漠的人
愛されたいと 泣いているのは
會為渴望被愛就會哭泣
人の 温もりを 知ってしまったから
是因為體驗到了來自別人的溫暖
僕が 死のうと 思ったのは
我曾經想過要死去
あなたが 綺麗に 笑うから
是因為你很美麗的笑著
死ぬことばかり 考えてしまうのは
腦袋裏只有關於死亡的思考
きっと 生きる 事に 真面目すぎるから
一定是因為對於活著太過認真了
僕が 死のうと 思ったのは
我曾經想過要死去
まだあなたに 出会ってなかったから
是因為還沒遇見你
あなたのような 人が 生まれた
因為有像你那樣的人誕生了
世界を 少し 好きになったよ
讓我稍微喜歡上這個世界了
あなたのような 人が 生きてる
因為有像你那樣的人生活著
世界に 少し 期待するよ
讓我對這個世界稍微有些期待了
|