Android 台灣中文網
標題: What is the meaning of "惡意灌水" [打印本頁]
作者: hk3260 時間: 2012-4-25 11:44
標題: What is the meaning of "惡意灌水"
If everyone post their useful apps and need to write a lot in connect with their posts. I think no one willing to download their apps. I will not use such posters' apps at all. I will consider who post such apps what to share with other or proud of them. I hate it and never use such posters' apps again.
I strongly complain such kind of post. I will be careful to log on to APK.TW. And I feel disappionted!
作者: top10001 時間: 2012-4-25 12:40
哪一篇呢?
不過站內禁止純感謝文已經一段時間了
希望大大還是能以評分來代替感謝文的回覆~
[公告]Android 台灣中文網總版規
作者: paintball123 時間: 2012-4-25 13:52
本帖最後由 paintball123 於 2012-4-25 14:04 編輯
top10001 發表於 2012-4-25 12:40
哪一篇呢?
不過站內禁止純感謝文已經一段時間了
呃... 他好像不是這個意思吧,
雖然我也沒真看懂他說得英文...
(不過聽起來你也中槍了ㄟ)
top10001 丫~英文它好像也是不認識我~所以我也是猜一下順便回一下~呵呵~
嗯....在看了他的標題後,
我也開始懷疑那些英文字也不太認識我了...
感覺標題跟內文是兩碼事哩...
作者: Androidytj 時間: 2012-4-25 14:29
因為是為了改變各網站長期以來所謂灌水文的困擾,
台灣這邊的一些相關網站都已正在這樣做,
目前回覆並不是一定要求下載者得PO一下使用過程,
舉個例子:
對岸[ 港版2.36ZHKPE 未精简卡刷包]
http://bbs.lidroid.com/t-103510-1-1.html
若是你在那邊下載後有問題想發問,
爬了八十幾頁上千樓想找答案,發覺千篇一率都是{感謝文},會不會感到失望與厭煩~~~
這就是目前在做,減少大家所謂灌水的原因....
執法者沒有一位是人人稱許的,大家都想自由...卻忘了也得守法~~~~~

作者: sos7115203 時間: 2012-4-25 18:02
這位版友你到底要申訴什麼?!
你什麼時候註冊的
看看你這張圖如果我在那時候就是版主你早就進黑屋了
我剛剛看了一下你最近的回帖也沒多大的改善利用複製舊文直接回帖的文章也是有
我告訴你你不來申訴搞不好還沒人盯你 我現在就看著你!
都註冊多久了還在A1學習期!!344帖都是廢話居多還一堆用回貼舊文的方式連續發文
作者: HolyShiits 時間: 2012-4-25 18:12
本帖最後由 HolyShiits 於 2012-4-25 18:19 編輯
所以....你是被扣分還是什麼的...? @@" 你所寫的我實在是看沒有懂
-------EDIT-------
if u don't have anything to say, just download the apps and leave. nobody force u to reply every post.
作者: 幻想魚 時間: 2012-4-25 18:33
個人覺得最有趣的是....
明明會打中文 .... 卻用英語申訴.....
作者: qaz1234gguy 時間: 2012-4-25 18:41
正在展現他的英文能力究竟有多強
作者: zaqwert963852 時間: 2012-4-25 23:02
幻想魚 發表於 2012-4-25 18:33
個人覺得最有趣的是....
明明會打中文 .... 卻用英語申訴.....
他可能是複製台灣人的吧
作者: zaqwert963852 時間: 2012-4-25 23:14
sos7115203 發表於 2012-4-25 18:02
這位版友你到底要申訴什麼?!
你什麼時候註冊的
看看你這張圖如果我在那時候就是版主你早就進黑屋了
他在我訊息留言:
If you always say 惡意灌水, I think you don't post you useful apps at all. I will not use you apps ever and ever
翻譯:
如果你ALWAYS(永遠)說是惡意灌水,我想你再也不用發好用的APP軟件了.
我將不會再使用你的APP軟件永遠永遠都不會
他版規是沒在看喔
版規有說可以發感謝文嗎?