Android 台灣中文網
標題: 拉鍊為何叫石門水庫 故事起源報你知 [打印本頁]
作者: sleepless-man 時間: 2016-9-7 12:39
標題: 拉鍊為何叫石門水庫 故事起源報你知
▲圖/攝影者lovesx-70, flickr CC License
生活中心/綜合報導
如果看到有人拉鍊沒有拉,除了直接告訴對方之外,很多人會用比較委婉的方式提醒,例如「你的石門水庫沒有關」,不過,究竟石門水庫會何可以代替拉鍊一詞呢?
「你的石門水庫沒有關」是大家習以為常的用語,提醒對方你的拉鍊沒有拉,兩者的關係究竟為何?根據《每日一冷》分享,據說是民國50年代,某個選美比賽的機智問答,主持人問其中一位佳麗,「如果有一位男士拉鍊沒拉,你要怎麼委婉地提醒他呢?」佳麗想了一下之後回答「我會跟他說,您的石門水庫沒關」。雖然該名佳麗之後並未獲得獎項,但石門水庫的用法就這樣流傳下來。
此外,日本的用法則是用「社會之窗」(社会の窓)來代表拉鍊沒拉;丹麥的話,當地人習慣說「你的蒂沃利大門沒有關」來代表,「蒂沃利花園」(Tivoli Gardens)是當地知名的遊樂園,也是對當地人來說很重要的精神象徵。
作者: kain0913 時間: 2016-9-7 15:45
原來典故是這樣子呀~~
學到了
作者: WUMAN867 時間: 2016-9-7 20:16
原來石門水庫是這樣的由來
當時佳麗是形容男士拉鍊沒拉
那面對女士該如何形容比較恰當?
作者: jqk2713 時間: 2016-9-8 10:27
原來如此 很多說法都不知道原因呢~
作者: my37682 時間: 2016-9-9 08:56
原來還有這個故事,還以為就只是大水要洩洪
歡迎光臨 Android 台灣中文網 (https://apk.tw/) |
Powered by Discuz! X3.1 |