1.jpg (125.79 KB, 下載次數: 7)
下載附件 保存到相冊
2016-3-26 05:39 上傳
2.jpg (71.26 KB, 下載次數: 3)
「詭計」應該是說計謀奇詭,跟鬼有什麼關係?
嗯....是燒完煤要倒煤渣嗎?
本來用鬼魅的「魅」,就是有一點超自然力量、無法言說的意思,換成「媚」力,是要變成女生塞ㄋㄞ專用嗎?(歪頭)
在夜色中趕路,就好像「穿戴」著星星和月亮一樣。改成「帶」......現在是要帶球走路喔?這樣犯規你知道嗎?
解做「一直」的時候,這兩個詞確實可以通用,但其實一「ㄨㄟˋ」是一個專一的概念,一「ㄇㄟˋ」則是說糊塗,還是不太一樣啦。
既然是衣服褪色,當然部首有個衣比較合理~
如同雷聲「貫穿」耳朵......不知道「灌」是個什麼概念?安裝Win10?
通常我們說沒沒無聞,是因為一個人的才能被「埋沒、湮沒」,後面的無聞,也是「無人聽聞過」,搭上「默默」真的很怪啊!
這花枝就不用多說了吧?大家都是聰明人~
芳名當然是要「流傳」才會延續下去,留著要幹嘛啦XD。
銷聲匿跡是主動的一個動作,主動躲起來、主動消失......換成水字邊,感覺比較像是「被消失」啊!
3.jpg (39.09 KB, 下載次數: 3)
雖然也有人主張「語言本來就會隨著時代變動」。不過,中文的特色畢竟還是「每個字都有各自的意思」,這點跟西方的拼音文字就相當不同。 舉個例子,就是「番茄」原意是來自番邦的茄類,但大家常常習慣加個草字頭,變成「蕃茄」,這是長久以來的結果,但這次......很多用法似乎也都還沒成為大家的習慣或共識,教育部卻這麼快就帶頭把字典給改了,花枝還是有點不能接受啊。重點是,這樣改來改去,對於學生很困擾耶!