Android 台灣中文網

標題: [XPERIA]的中文念法??? [打印本頁]

作者: Glowway    時間: 2014-9-1 18:47
標題: [XPERIA]的中文念法???
前言:
沒錯!又是我來發這種沒什麼[意義]的文章了XD 翻譯如果有錯的話,還請多多指教XD 歡迎潛水網友來呼吸討論兼泡茶~正文都是我個人的看法,EQ低的版友還請忍耐...如果占用到資源的話我會刪掉的:((

正文:
幾家大廠的手機稱號前面都會加一串英文,像是HTC的Desire,Samsung的Galaxy,Sony的XPERIA。Desire常聽到的中文翻譯方式是[渴望],很直接地把單字意思直接翻譯成中文。Galaxy本身也是一個英文單字,大家的念法也很平常,雖然[我認識的人]通常會直接念型號...像是Galaxy S3就直接說S3......所以說我在台灣常聽到的念法多是[銀河](  說台灣還是有點不好意思:)  ),對岸就不太一樣,我比常聽到[蓋世],很直接地用發音來翻譯。

重點來了!!XPERIA到底要怎麼翻!!??XPERIA本身既不是單字,X也難用音翻,,,,,,,[诶克斯皮李阿]是我最牽強地翻法了QAQ





跪求討論:"(
作者: ttcra89404    時間: 2014-9-1 19:08
艾克斯●皮瑞亞   ?

倒是還蠻像人名的XD
作者: Glowway    時間: 2014-9-1 19:22
ttcra89404 發表於 2014-9-1 19:08
艾克斯●皮瑞亞   ?

倒是還蠻像人名的XD

中間的點害我笑好久XD
作者: 是王還是亡    時間: 2014-9-1 19:53
提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: Glowway    時間: 2014-9-1 19:59
是王還是亡 發表於 2014-9-1 19:53
xperia是"極致"的意思( ´ ▽ ` )ノ

對!在別的論壇有聽過:D 聽起來整個太霸氣XD
作者: qwery1250    時間: 2014-9-1 21:32
最早是源自英語的"Experienced",即為「體驗」的意思
作者: gogosun    時間: 2014-9-11 13:10
Experienced 熟練
作者: 黎風秦    時間: 2014-9-15 14:51
其實也有人將X的音念成「以可死」(EX)的音
也就是「以可死批RE亞」




歡迎光臨 Android 台灣中文網 (https://apk.tw/) Powered by Discuz! X3.1