El fin muy cerca está, lo afrontaré serenamente, ya ves, yo he sido así, te lo diré sinceramente Viví la intensidad y no encontré jamás fronteras jugué sin descansar y a mi manera. | 終點,就已在望 我將領靜面對 你看到了我已抵達 正如我曾真誠像你承諾的 活得精采 超過所有極限 狂歡吧!永不休止地 就走自己的路 | ||
Jamás viví un amor que para mí fuera importante tomé sólo la flor y lo mejor de cada instante Viajé y disfruté, no sé si más que otro cualquiera si bien, todo eso fue a mi manera. Tal vez lloré, tal vez reí, tal vez gané o tal vez perdí ahora sé que fui feliz, que si lloré también amé y todo fue, puedo decir, I did it my way. | 兒女私情 對我而言從不重要 在每個時刻,我只摘取一朵花 那其中最美麗、最好的 就讓我四處遨遊,快意人生 不知道如此是否比別人更好 但那感覺真好 當一切都沿著我自己的路而行 時而哭泣、時而微笑 有時我得到、有時我失去 現在我知道了無論歡喜、悲傷 即便是愛,以及這所有的事物 我走我自己的路 | ||
Quizás también dudé cuando mejor me divertía quizás yo desprecié aquello que no comprendía hoy sé que firme fui y que afronté ser como era y así logré seguir, a mi manera. | 或許,有時我也會遲疑 在我最開心的時候 或許,有時我會輕視 那些我所不理解的事物 現在,我知道我曾如此堅決 也曾以一如以往的方式面對 如此,我才能繼續走自己的路 | ||
Porque ya sabrás que el hombre al fin conocerás por su vivir no hay porqué hablar, ni qué decir, ni recordar, ni hay que fingir puedo llegar hasta el final, I did it my way! | 因為我明瞭 人到了最終定會了解自己生存的意義 無須說明原因,也不需要解釋 也不需要解釋就能抵達最後的終點 就能抵達最後的終點 走自己的路 |
And now, the end is near (here) And so I face the final curtain My friend, I"ll say it clear I"ll state my case, of which I"m certain I"ve lived a life that"s full I"ve traveled each and every highway And(/But)more, much more than this I did it my way | 如今,終點已近 於是我面對了最後一幕 朋友,讓我說清楚 我要肯定的為自己聲明 我已活過充實的人生 我走過了每一條大道 還有,更重要的是 我照自己的方式去做 | ||
Regrets, I"ve had a few But then again, too few to mention I did what I had to do And saw it through without exemption I planned each charted course Each careful step along the byway And(/But)more, much more than this I did it my way | 懊悔,我曾有過 不過,說來其實不多 我為所應為 順其自然,不求倖免 我計畫好每一次行程 謹慎的跨出每一步 還有,更重要的是 我照自己的方式去做 | ||
Yes, there were times I"m sure you knew When I bit off more than I could chew But through it all, when there was doubt I ate it up and spit it out I faced it all and I stood tall And did it my way I"ve loved, I"ve laughed and cried I"ve had my fill; my share of losing And now, as tears subside I find it all so amusing | 沒錯,是有那麼幾次,我相信你也知道 當我貪心咬下了我嚼不動的份量 但這一切即使是在疑慮中 我依然忍氣吞聲 我面對了一切,昂首挺立 照自己的方式去做 我曾愛過,也曾笑過、哭過 我曾志得意滿,也曾失敗落寞 如今,當淚痕已乾 我發現這一切相當美妙 | ||
To think I did all that And may I say - not in a shy way "No, oh no not me I did it my way" For what is a woman/man, what has she/he got? If not herself/himself, then she/he has naught To say the things she/he truly feels And not the words of one who kneels The record shows I took the blows And did it my way | 想想看,我已做了這些 請容我大言不慚的說 不,我可不一樣 照自己的方式去做 什麼叫做真漢子?她/他擁有什麼? 如果不能擁有真我,她/他一無所有 去說出她/他真正的感受 而不是卑躬奉承的言語 紀錄顯示我承擔了風險 而且,照自己的風格去做 |