Android 台灣中文網
標題:
我恨微軟新注音 !! (超好笑 )~我快笑翻了
[打印本頁]
作者:
shaobo520
時間:
2014-4-19 13:42
標題:
我恨微軟新注音 !! (超好笑 )~我快笑翻了
> 這是網路上某個女孩子的網誌,是真實的笑話喔~
> 因為它造成我與朋友對話時不少的誤會
>
> 你們看看......這是我某天與一個新朋友在網路上的對話
>
> 『夜來襄,妳說妳教音樂,是哪方面?』朋友問
>
> 『就平時交肛琴,禮拜六日在教會工作...』我答
> 『妳..妳..是說教
> 鋼琴嗎?』對方有點遲疑『對阿...』我說
>
> 『喔..那~在教會是在做什麼工作阿?』對方又問
>
> 『就袋屍斑,領屍之類的...』我回答
> 『對....對不起.....妳...妳是說...帶......帶詩班...領詩是?
> 對方語氣有點怪怪的
>
> (唉呦妖壽...怎麼沒檢查就送出,幸好對方對教會還有點認知)
> 『呵呵~對阿對阿~不好意思打錯字...』我很不好意思地回
> 『哈....沒關係的,我懂。那妳在教會工作很已經久囉?』對方又問
> 『其實我是這一年半才開始焦屍斑的.......以前是做趕屍方面的事』我仔細算算這
> 樣告訴他
> 『ㄟ.......』對方
> (見鬼了....... 這是葬儀社輸入法嗎?)
> 『呵呵~我是說這一年半開始教詩班,以前是當幹事
> .....』我趕緊解釋
> 『沒..沒關係....我了解。那~聊聊妳的興趣吧,妳平時喜歡做什麼?』對方問
> 『我啊?最多時候就看VCD囉!』我說
> 『這樣啊?我也是耶!那你會喜歡韓劇嗎?最近很熱門喔,還是比較喜歡西洋的?』
> 對方問
> 『含巨根吸陽具一樣插進,我都不喜歡。』我回
> (啊啊啊
> .....來不及了....又按ENTER太快了....)
>
> 『對不起...我是說...韓劇跟西洋劇一樣差勁,我都不喜歡啦...
> 』我連忙解釋企圖挽回
>
> (我看現在代誌大條了,我的慾女形象毀於一旦,又來了....是玉女才對)
> 『 ................』對方
> ( 我想.....他已經嚇昏了吧)
> 萎軟(...又錯 )微軟新注音真的很雞婆耶 !!
作者:
ocecil
時間:
2014-4-19 16:54
哈!哈!哈! "韓劇跟西洋劇一樣差勁" 這句話很經典
不錯!!
作者:
詩詠
時間:
2014-4-21 06:26
呵呵呵
真好笑
作者:
satan
時間:
2014-4-21 10:42
我快笑瘋了XDD
作者:
親親寶貝
時間:
2014-4-21 11:06
看完後,,今天的心情變好了,,謝謝喔
作者:
laruk
時間:
2014-4-21 20:14
雖然這是幾年前的笑話了, 不過再看一次.....
你北到現在也還是深受其害阿!! 微軟注音.....
歡迎光臨 Android 台灣中文網 (https://apk.tw/)
Powered by Discuz! X3.1