Android 台灣中文網
標題:
陶子評「快男」,把「屌絲」當「屌」出糗
[打印本頁]
作者:
lcctno
時間:
2013-8-20 12:38
標題:
陶子評「快男」,把「屌絲」當「屌」出糗
2013/08/20 08:58 《娛樂世界》陶子評「快男」,把「屌絲」當「屌」出糗
【時報-台北電】陶子19日錄中視《華星3》,她一周有3天要到大陸錄《快樂男聲》,因兩岸語言文化的差
異鬧笑話。
有次,她與評審陳坤討論參賽選手,陳說:「這選手是個屌絲!」陶子不以為然說「他才不是」,陳堅持
回說「這選手就是屌絲」,陶子急說「他一點也不屌」。陳才發現陶子根本不懂「屌絲」的意思。
「屌絲」意指「對生活無奈的人」,是「高富帥」的反面,陶子聞言啞然失笑,發現自己要學的大陸文化
還多得是。她笑說:「『范兒』是指架式;『接地氣』是在地化。」自豪已變成半個大陸通。她說大陸語言
規定多,像是不能說「牛逼」、「屌」,主持《華星3》沒此限制,笑說「整個大解放」。
陶子奔波兩岸,在台灣時間少,她無奈說:「實在是很想多陪家人。」錄影前,兒子小龍拉著她說:「妳
晚上是不是不回來?」她笑說:「小龍最喜歡我說睡前故事,小孩和保母睡,保母是女生,總不能叫我老公
陪吧!」
==================================
資訊來源:時報資訊公司
如果您覺得還不錯的話 請幫我評個分數或是送朵花給我
歡迎光臨 Android 台灣中文網 (https://apk.tw/)
Powered by Discuz! X3.1