Android 台灣中文網
標題:
香港人口中常用的一些廣東話形容詞和動詞
[打印本頁]
作者:
joker821
時間:
2013-5-27 23:55
標題:
香港人口中常用的一些廣東話形容詞和動詞
香港人口中常用的一些廣東話形容詞和動詞,其實是源自英文:
1.) 符碌:Fluke(棒球術語:僥倖擊中)「符碌」指不靠實際能力,幸運地達成目標、純粹僥倖彩數。「符碌」來自英文「Fluke」,是但馬虎,隨便求其,但又能幸運地完成艱鉅任務。
例句:「臨尾一Q,俾佢符符碌碌咁打埋個黑柴入尾袋添!」
2.) 薯嘜:Schmuck(笨人)讚人叻仔就話佢smart,但係彈人蠢鈍就叫佢「薯嘜」!薯嘜並非源於「蕃薯的嘜頭」,「薯嘜」來自英文「Schmuck」,除了形容愚笨之外,也可應用在老土的衣著上。
例句:「嘩!乜你仲著「大X牌」冷衫?咁薯嘜架!」
3.) 蛇quare:Scare(驚嚇、恐懼)「蛇quare」形容人「騰雞,無膽,大驚少怪」,「蛇quare」來自英文「Scare」。
例句:「你唔好咁蛇quare啦!乜都自己嚇自己一餐!」
4.) 泊:Park汽車泊車的「泊」字,來自Parking中的「Park」。
5.) 頻能:Panic(慌亂)
6.) 拗撬:Argue(爭執)
歡迎光臨 Android 台灣中文網 (https://apk.tw/)
Powered by Discuz! X3.1