Android 台灣中文網

標題: 台語不太靈光不要當空服員 [打印本頁]

作者: Tab-E    時間: 2013-5-7 06:34
標題: 台語不太靈光不要當空服員
"一天,老夫妻一起搭機去旅遊,遇到一個不太會講台語的空服員而發生了很多有趣的事,以下對話請用台語念。


到了飛機上之後,他們夫妻倆因為看不懂英文,便問空服美眉說:「修價(小姐)阿,阿阮是坐在叨位啊?」


空服員看了他們的登機證後答道:「阿伯,你C在這(你死在這);阿嬤,你係D(你是豬),請坐這」


老夫妻怒斥空服員:「少年ㄟ沒事亂罵人,有夠沒口德啦!」


之後,氣嘟嘟的倒頭便睡,直到飛機快抵達終點時才被空服員叫醒…


空服員:「阿伯阿?,趕緊醒來,甲牲禮傳傳ㄟ(把行李準備準備),飛機欲入土ㄚ(空服員認為飛機是降”落”到”土”地上,所以講”落土”,不料...台語念起來像是入土)」


阿伯:「入恁祖媽勒!你哪ㄟ不乾脆去死算了」


等到了機場,空服員想,一路上一直做錯事被罵,所以想說跟老夫妻說再見,順便賠個罪:「阿伯阿嬤,掰掰(拜拜)唷,下次在來玩哪!」

在老夫妻耳裡卻是講剛剛詛咒的事,不禁再度破口大罵:「不屑啦!恁北甘願去死,也不要在看到妳這個沒大沒小的傢伙」"
作者: jc16    時間: 2013-5-7 09:21
這個有戳到我的笑點,
亂發音真的是很可怕的事情,
很容易造成大誤會,
像是某黑道大哥去7-11的結果...
那個店員好可憐啊啊啊啊....
作者: qqwwqq001    時間: 2013-5-7 12:29
這個笑話不知道幾十年前就說過了@@!
作者: x08    時間: 2013-5-7 21:03
jc16 發表於 2013-5-7 09:21
這個有戳到我的笑點,
亂發音真的是很可怕的事情,
很容易造成大誤會,

我怎麼想到大尾鱸鰻阿
作者: x08    時間: 2013-5-7 21:04
qqwwqq001 發表於 2013-5-7 12:29
這個笑話不知道幾十年前就說過了@@!

FB翻翻看以前的有可能就找的道呢




歡迎光臨 Android 台灣中文網 (https://apk.tw/) Powered by Discuz! X3.1