Android 台灣中文網

標題: 是否該發起傳統中文正名? [打印本頁]

作者: skyhawk    時間: 2012-9-2 16:05
標題: 是否該發起傳統中文正名?
本帖最後由 skyhawk 於 2012-9-2 16:07 編輯

到底台灣所使用的中文應該叫"繁體中文"好呢?還是叫"正體中文"好?愚以為都不好,應該稱為"傳統中文",相信這個稱呼爭議性應是最小的,我的想法將會在下面論述。

APK台灣中文網上有許多熱心中文化的朋友,如果覺得以下的論述有道理,是不是可以拋磚引玉就從本網開始統一這個文字的稱呼呢?

最近在找書時在好讀網站看到一篇大陸、港、澳等地人士對於簡、繁中文字的討論,又看了馬總統發表要大陸同胞視正書簡並將台灣現行文字命名為正體字的文章。看完後讓我覺得痛心,中華民族勇於內鬥善於分化的精神真是發揚的徹底。

中華民族最善長的內鬥方式就是最簡單的二分法,事情不是正就是反,不是黑就是白,不是朋友就是敵人,不是左派就是右派,島內還分北部天龍人南部地蟲人,不斷的鬥爭分化,如此的民族也難怪乎佔有地球四分之一人口卻叫世人瞧不起。

台灣所使用的中文字是傳承近二千年的歷史文字,這是一個事實,也不會有任何爭議,歷經五、六個朝代,不論是哪一族統治,"它"都是官方文字,從小學習中文就沒有任何一個老師教過我們"它"叫繁體中文,我們只知道大陸使用的是簡化字(不是簡體字,簡體字自古就有,但大陸用的是再改編過創新的簡化字),有了電腦以後才知道原來我們這個文字叫做繁體中文,試問,這個名稱從何而來?

傳聞是微軟在發行中文版時將大陸的版本命名為簡體版,二分法就產生做用了,那麼"簡"的相反是什麼?那就是"繁",於是切割出敵我雙方團體的意識型態輕易的產生,而且這也確實是一個錯誤的命名。馬總統想強調台灣的正統性,希望將繁體中文正名為"正體中文",但這又陷入一個政治考量的二分法,你自稱自己為"正",也就意味著與你不同者為"逆",這叫大陸同胞又如何嚥得下這口氣,二分法的意氣之爭又在網上叫罵展開。

中國人的智慧有時還真是不如外國人,西方人將大陸使用的中文稱為Simplified Chinese(簡化中文),而台灣使用的中文稱為Traditional Chinese(傳統中文)用歷史傳承背景做分類,沒有意識型態做祟,也能為大衆所接受,何必一定要搞對立,傳統未必最好,但,它承接了歷史及文化,創新也不是不好,它有它的現實需求。這種實事求是的分法相信沒人會反駁,因為我確實是傳統文字,而你也確實是簡化過的文字,大家都能認同,而且這種命名法也是最正確的,不是嗎?大家覺得呢?

作者: satan_one    時間: 2012-9-2 17:06
我們這群死老百姓在這喇D賽, 有用嗎....

在上位者眼中, 藍線對抗, 權力地位金錢無一比這什麼正名重要的多.

小老百姓, 還是說說笑笑, 快樂過個一天就好.
作者: v47847    時間: 2012-9-2 17:10
本帖最後由 v47847 於 2012-9-2 17:32 編輯