Android 台灣中文網
標題:
大陸翻譯的書真的不值得閱讀嗎?
[打印本頁]
作者:
cating86
時間:
2025-3-16 18:36
標題:
大陸翻譯的書真的不值得閱讀嗎?
大陸的翻譯的書是不是都被審查了?然後被刪減?曲解原作者的意思?
好多大陸上映的電影都被刪減了!
作者:
nX5
時間:
2025-3-23 08:47
不會啊, 看你挑哪類的書, 然後只要看得懂簡體跟有時要適應那邊用字.
作者:
adnm17227
時間:
2025-3-23 12:30
還好吧 ! 我覺得有好有壞 , 網上有被極為推薦的譯者 , 可以搜看看 !
作者:
zeoyaoyu2
時間:
2025-3-24 08:57
我也覺得要看情況,有些也是不錯的
作者:
WUMAN867
時間:
2025-3-30 00:48
閱讀是一種雅興,有能力想吸收什麼就看什麼,沒有什麼國界
作者:
sagat7496
時間:
2025-4-3 22:59
這不一定拉,的確有些有被審查,而且還有用語習慣的問題,不過還是有翻譯很好的作品,畢竟量大,只是怎麼找,畢竟資訊有限
作者:
booking0327
時間:
2025-4-4 01:35
如果有想看的書只有大陸翻譯,我也是會看的。因為不知道什麼時候會有台譯的。雖然有些書翻譯是有差的,用詞不一樣,但我覺得還是可以看的。
作者:
firebugli
時間:
2025-4-11 09:44
閱讀使人見聞更加寬廣
所以讀得更多看得更遠
自己的思考判斷更無限
所謂的審查有官方當然也有民間
更有所謂的個人到道德自我審查
書只是個工具
在於你如何使用
就好像一堆喊抖音一響爸媽白養的
會這樣喊的
可猜平時都涉獵那種令人腦殘的話題
歡迎光臨 Android 台灣中文網 (https://apk.tw/)
Powered by Discuz! X3.1