您需要 登錄 才可以下載或查看,沒有帳號?註冊
500.jpg (77.38 KB, 下載次數: 0)
下載附件 保存到相冊
2016-3-30 20:45 上傳
米津玄師於10月7日推出第三張專輯《Bremen》。繼首張專輯《diorama》和第二張專輯《YANKEE》,對總是在追求字句和音樂上變化的米津玄師而言,可以說是一張集大成的作品。以獨特的節奏和填詞方式為基礎,更進一步追求音樂的縝密性,在歌詞方面的描述則較以往更具體而果敢。這次在公信榜和 iTunes 週榜雙雙奪下冠軍,米津玄師也將在《Bremen》中灌注的想法和概念透過訪談一一詮釋,更將他視為目標的「大眾化的音樂」加以闡述和歌迷分享。 「只用大家熟知的事物來創作音樂是非常厲害的」 到了現在就能坦言,首張專輯《diorama》是完全以自己喜好為基準創作,可謂視野狹隘的一張作品。過去只用自己的話、和自己對事物的理解及感受來創作,然而這樣的東西並不能完全和大家共享,也無法確定他人是否完全認同。這樣只專注於自我的創作方式,會讓路越走越窄甚至漸漸邁向「死胡同」。 第二張專輯則是從虛擬人聲的領域跨足搖滾及日本流行音樂,將專輯名稱訂為《YANKEE》(移民)正是要表達這樣的意欲,是結合自己的想法和大眾的話語及旋律而成的作品。 而這次推出的新專輯《Bremen》則是徹底的使用大眾化的言語和音樂創作而成,對米津玄師而言是一個嶄新的嘗試;之所以會想要挑戰「大眾化的音樂」,對「吉卜力」電影的喜愛是契機。過去他雖然在日本知名動畫分享平台寫下驚人播放紀錄,但仍受限於同好者為主流使用的平台之封閉性。反觀「吉卜力」動畫雖然擁有獨自的世界觀,透過大眾化的表達方式,從幼童乃至長者皆能輕易理解,在表現力的強度上無人能出其左右。米津玄師正是受其影響,認為自己過去的作品並非所有人都能夠領略,開始反思尋求其他的表現方式。所謂的表現方式如果轉換到音樂上,不外乎是節奏、旋律和填詞等。該如何透過這些使作品更加大眾化是米津玄師製作這張專輯時最主要的課題。 專輯中的第一首歌曲〈Unbelievers〉編曲演奏上完全沒有使用吉他,對米津玄師而言是充滿實驗性質的作品,而其成果也相當令人驚艷,可以說是決定專輯走向、相當關鍵的一首作品,米津玄師笑說「毫無疑問就該放在第一首」。而在專輯編排上的堅持則很重視平衡;他認為就算歌曲本身充滿力量,若不能順利融合於專輯中也是枉然,希望樂迷們與其聆聽單首歌曲,更希望以整張專輯的形式來欣賞這張作品。 「『我愛你』應該直接說出來」 而在歌詞方面,過去即使是情歌也刻意避免使用「我愛你」這樣直接的字眼,而是以曖昧甚至有些扭曲的方式來呈現。一如先前提到的「大眾化的音樂」,米津玄師這次特別嘗試以人人都能理解的直白話語創作,也重新體認到「我愛你」這樣的情感更應該直接的表達。 從網路的世界走向人群,希望能唱出更加貼近人心,更能引起大家共鳴的歌曲,米津玄師不斷的審視自己、嘗試未知的領域,用更加平易近人,卻又不失特色的方式,推出了新的作品《Bremen》。究竟這位充滿藝術家細胞的創作鬼才,會帶來什麼樣的音樂衝擊呢?不要遲疑,快來一起感受吧! 資料來源 / 台灣環球東洋音樂
米津玄師 - 節拍器『メトロノーム』 作詞:米津玄師 作曲:米津玄師 初めから 僕ら 出会うと 決まってたならば どうだろうな 若說打從一開始 我們就注定會相遇的話 怎麼樣呢 そしたらこんな 日がくることも 同じように 決まっていたのかな 是否也就代表 這樣的日子終將到來呢 ずっと 叶わない 思いばかりを 募らせていては 不停 任無能實現的想法堆積 互いに 傷つけ 合って 責め 立て 合った 全因我們總互相傷害 互相責怪 ただ 想ってただなんて 言い 訳もできずに 只能藏在心裡暗想 找不到藉口塘塞 去り 行く 裾さえ 掴めないでいた 連眼前離去的衣擺也沒能抓緊 弱かった 僕だ 多麼軟弱的我啊 今日がどんな 日でも 何をしていようとも 無論今日是何日 無論想做些什麼 僕はあなたを 探してしまうだろう 我仍會忍不住到處去找你吧 伝えたい 思いが 募っていくまま 想傳達的思緒 只能任其堆積 一つも 減らない 僕を 對一個也沒能消去的我 笑い 飛ばしてほしいんだ 好希望能一笑置之啊 味気ない 風景だ あなたがいないのならどんな 場所だろうと 真是乏味的風景 若你不在的話無論何處皆是如此 出会う 前に 戻っただけなのに どうしてだろうか 何か 違うんだ 明明只是回到兩人相遇前 是怎麼了呢 有什麼不對勁 きっと 僕らはふたつ 並んだ メトロノームみたいに 我們 定是像兩個並立的節拍器般 刻んでいた 互いの テンポは 同じでいたのに 互相刻劃著彼此的節拍 明明該是相同 いつしか 少しずつ ズレ 始めていた 卻不知不覺中漸漸 開始錯開了 時間が 経つほど 離れていくのを 隨著時間流逝 越是停不住 止められなくて 分離的腳步 これから 僕たちは どこへ 行くのかな 從今天起我們 會何去何從呢 全て 忘れて 生きていけるのかな 能否忘記一切 繼續活下去呢 あなたが 今どんなに 幸せでも 即便你如今 過得多麼幸福 忘れないで 欲しいんだ 也願你不要忘記 僕の 中にはいつも 我的心中永遠有你 すれ 違って 背中合わせに 歩いていく 擦身而過 背道而馳 次第に 見えなくなっていく 漸漸地看不見彼此 これからも 同じ テンポで 生き 続けたら 今後要是繼續以相同的節拍過活 地球の 裏側でいつか 總有一天會在地球背側 また 出会えるかな 再次相遇嗎 今日がどんな 日でも 何をしていようとも 無論今日是何日 無論想做些什麼 僕はあなたを 愛してしまうだろう 我仍會忍不住愛著你吧 伝えたい 思いが 募っていくまま 想傳達的思緒 只能任其堆積 一つも 減らない 僕を 對一個也沒能消去的我 笑い 飛ばしてほしいんだ 好希望能一笑置之啊 あなたがいてほしいんだ 好希望你在這裡啊 翻譯轉自:marumaru
查看全部評分
使用道具 舉報
本版積分規則 發表回覆 回帖後跳轉到最後一頁
我們檢測到您已開啟了Adblck影響到部分功能使用,為了討論區的發展及功能的正常展現,還請您將APK.tw列入廣告屏蔽軟體的白名單中。APK.net全體人員感謝您的支持。或您可以 點我購買無廣告功能《綠色證書》勳章